Читаем Cathedral of the Sea полностью

According to the experts, the great virtue of Santa Maria is that it was built over an uninterrupted period of fifty-five years. This means it benefits from a unified architectural style, with few elements added on, making it the leading example of Catalan Gothic. As was usual at that time, and in order not to interrupt the religious services, Santa Maria was built on and around the former construction. Initially, the architect Bassegoda Amigó placed the original church on the corner of Calle Espaseria. He calculated that the new church had been built in front of the old one, farther to the north, with what nowadays is Calle Santa Maria between them. However, when a new presbytery and crypt were being built in 1966, the discovery of a Roman necropolis underneath Santa Maria led to a modification of Bassegoda’s original idea. His grandson, also an architect and expert on Santa Maria, asserts that the successive versions of Santa Maria were always built on the same spot, one on top of the other. The Roman cemetery is said to have been where the body of Santa Eulàlia, patron saint of Barcelona, was buried. As described in the novel, her remains were transferred by King Pedro from Santa Maria to the cathedral.

The statue of the Virgin of the Sea that figures in the novel is the one now on the high altar, and was previously part of the tympanum of the main doorway in Calle del Born.

Nothing is known of the bells of Santa Maria until 1714, when King Felipe the Fifth of Castille defeated the Catalans. The king imposed a special tax on church bells in Catalonia in reprisal for the way they were constantly rung to call Catalan patriots to sometent, that is, to take up arms to defend their land. It was not only the Castillians who were enraged by bells calling citizens to defend a city. Pedro the Ceremonious himself, after he had put down an uprising in Valencia, ordered that the leaders of the uprising be killed by forcing them to swallow molten metal from the Union bell that had rung to call the people of Valencia to battle.

Santa Maria occupied such a special place in Barcelona that King Pedro did choose to urge the citizens to aid him in his campaign against Sardinia from the square in front of it, rather than the Plaza del Blat outside the magistrate’s palace.

The humble bastaixos, the port workers who offered to carry blocks of stone to Santa Maria without payment, are the clearest example of the popular fervor that helped build the church. The parish accorded them many privileges, and even today their devotion to the cult of Mary can be seen in the bronze figures on the main doorway and reliefs in the presbytery or marble capitals, on all of which are portrayed figures of port workmen.

The Jew Hasdai Crescas existed. There was also a Bernat Estanyol, who was a captain of the Company of Almogavars. I deliberately chose the first of these two; the second is a simple coincidence. But it was my decision to make Crescas a moneylender, and the details of his life are my invention. In 1391, seven years after the official inauguration of Santa Maria (and more than a century before the Catholic monarchs ordered the expulsion of the Jews from their kingdoms), the Barcelona Jewry was burned down by the people. Its inhabitants were put to death, while those who managed to avoid death, by, for example, seeking refuge in a convent, were forced to convert to Christianity. The Barcelona Jewry was totally destroyed, and churches were built inside it, until King Juan, worried at the economic consequences for the royal coffers upon the disappearance of the Jews, attempted to coax them back to the city. He promised them tax exemptions until their community reached two hundred members, and annulled specific impositions such as having to give up their beds and other furniture whenever the royal court was visiting the city, or having to feed the lions and other wild animals kept by the sovereign. The Jews did not return, however, so that in 1397 the king conceded to Barcelona the right not to have a Jewry.

The grand inquisitor general Nicolau Eimerich took refuge with the pope in Avignon, but on the death of King Pedro returned to Catalonia and continued his attacks on the works of Ramon Llull. In 1393, King Juan banished him from Catalonia, and the inquisitor again sought refuge with the pope. However, that same year Eimerich returned to Seu d’Urgell, so that King Juan had to urge the bishop to expel him at once. Nicolau fled to Avignon a second time, but on the death of King Juan was granted permission by King Martin the Humane to spend the last years of his life in his native Girona, where he died at the age of eighty. The references to Eimerich’s assertions that torturing several times was merely a continuation of the first torture, and on the conditions in which prisoners should be held, are true.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза