Читаем Celistic. Смотрящий во тьму полностью

Так как двигатели форвардерского корабля вышли из строя, вместо них пришлось воспользоваться взрывчаткой. Взрыв направил внешние оболочки в сторону «Гиперлэндера», позволив форвардерам засесть у оставшейся части. Эти летящие в линкор Совета оболочки были начинены электромагнитными бомбами в надежде зацепить генераторы и остановить таким образом выстрел луча. Расцепление включили сразу почти все корабли форвардеров, атакуя с разных сторон. И некоторые из маневров сработали.

«Вышли из строя пять из сорока пяти генераторов», – докладывали генералу.

«Берите энергию с двигателей, защиты, систем жизнеобеспечения».

«Повреждены отсеки с тридцать пятого по пятьдесят восьмой».

«Наплевать!»

Часть линкора оказалась даже без гравитации и связи.

Движение началось и в астероидном шлейфе позади станции. Казалось, что шлейф собирается в некую гигантскую непонятную каменную конструкцию. Одновременно «Гиперлэндер» окружали титанические каменные глыбы, движение которых генерал замечал уже давно. Теперь они подошли со всех сторон, целиком закрывая обзор, так что линкор оказался взятым в кольцо камней.

«Они пытаются перекрыть линию обстрела станции!»

«Наплевать! Наш луч пробьет любой астероид!»

Но план станции стал понятен, только когда астероиды подошли вплотную. Тогда сработала установленная на них взрывчатка.

«Вышло из строя еще десять генераторов! Многочисленные повреждения защитных систем! Потеряно десять процентов мощности орудия!»

«Бери энергию отовсюду! Всем одеть скафандры!»

Даже в капитанской рубке отключился свет. Теперь весь линкор целиком перешел только в одно, почти что одушевленное, стремление – произвести выстрел. Один выстрел.

Закрутилась энергия вокруг искореженного дула орудия.

Вид перед кораблем расчистило от обломков, и стало понятно, что взрыв астероидов скрыл главное – трансформацию шлейфа. Теперь шлейф походил на длиннющую каменную колонну, будто бы астероидная станция создала лезвие шпаги, и теперь направила эту шпагу на противника.

Сместись линкор хоть чуть в сторону – и луч прошел бы мимо этой колонны, но корабль уже не мог. Не было возможности вернуть энергию двигателям, и не было времени вызывать помощь.

В последние мгновения перед выстрелом колонна ткнулась концом в дуло пушки.

И та выстрелила.

Луч целиком шел внутри этой колонны, и по отлетающим обломкам можно было заметить, настолько глубоко он ее прорезал. За секунды он прорубил ее на две трети, но дальше один из генераторов не выдержал и взорвался.

Луч ослаб, но «Гиперлэндер» не сдавался.

«Все генераторы на перегрузку!» – хотел выкрикнуть генерал, но понял, что без связи никто его не услышит.

Оставалось только смотреть. Линкор Совета продолжало корежить от натуги и в конце концов расплавилось само орудие.

Луч так и не достиг станции. Все замерло. Генерал выдохнул, понимая, что теперь ему остается только отдать приказ к отступлению.

«Моя очередь», – пронеслось по системам станции.

И каменная колонна начала вращение.

«Она хочет по нам ударить!»

– Пускай, – генерал откинулся назад, чувствуя, как он измотан. Он безразлично смотрел на астероидную махину и ждал, пока та пройдет по дуге и врежется в «Гиперлэндер».

Но та на всей скорости пронеслась мимо. Генерал оторопел.

– Они промахнулись?

– Нет, – Пол у него за спиной мрачно поник. – Они и не собирались бить по нам.

Астероидный шлейф ударил по самой станции. Прямо по одному из кластеров, глубоко врубившись в жилые помещения и чуть не расколов станцию на куски.

– Но зачем?!

– Лучше бы вам не знать.

От удара станцию развернуло, и теперь ее стебель смотрел точно на крейсер противника.

И тогда астероидная станция врубила главным лучом.

В отличие от боевого линкора станция была полностью и целиком спроектирована для того, чтобы поддерживать главный луч. Этот луч был самой ее жизнью. Его наличие казалось чем-то таким естественным и понятным, будто бы его не было вовсе.

Но он был.

И он вдарил по врагу всей своей силой, разрывая линкор Совета на части.

Тот не взорвался только благодаря тому, что ранее вошел в защитный режим, но корабль почти расплавило и раскололо на две части.

И только одна, меньшая, из этих частей сумела отойти (точнее, даже не отойти – сбежать – на такой скорости, что взорвался один из двигателей), оставив совершенно беззащитную половину.

А Сирилл стоял перед телом жены. Она исхудала, страшной синевой выделились жилы, закатились глаза. Где-то в глубинах системы еще оставались недорасщепленные остатки ее разума. Но Михаэла была мертва.

<p>Глава 5: Чрез вселенную</p>

Вокруг башни Совета собралась огромная толпа.

Над толпой сновали флаеры прессы и личные кортежи послов разных планет. Из толпы в сторону флаеров светили голограммными транспарантами с матерными надписями и фривольными картинками. А с верхних ярусов во флаеры кидали всякой дрянью. Чаще всего при этом промахивались и попадали по толпе снизу (в чем, надо сказать, была некоторая символичность).

В самой башне тоже царило столпотворение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целистик

Похожие книги