Читаем Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) полностью

- Ладно. Если вы ничего не заметили, то не о чем и говорить! Оставим эту тему на потом. А сейчас мне, честное слово, не до фантазий. На следующей неделе свадьба Нелли. Я уже положила вишни в ром для торта. Начала делать шоколадные розочки и листочки. Хорошо хоть, что предсказания для печений Хелли написала заранее. Но хлопот полон рот!

- Свадьба - это всегда прекрасно, - заметил Сай.

- Ага, - лукаво улыбнулась Лисси. - Хотя первый раз слышу такое от нисса. Обычно мужчины шарахаются от свадьбы как черт от ладана.

Сай ухмыльнулся.

- Ну вы же понимаете, что это зависит от того, с кем свадьба.

- Кстати! В скором времени нам предстоит еще одна. Говорю вам по секрету.

Лисси заговорщицки придвинулась к молодому человеку.

- Надеюсь, не ваша? - криво усмехнулся Сай.

- Почему это «надеетесь»? - возмутилась Лисси.

Сай смутился и стал протирать очки.

- Видите ли... тогда Груембьерр лишится своей главной достопримечательности - кондитерской Фелиции Меззерли... Горожане будут в трауре, - выкрутился он.

- Ну уж нет! - яростно закачала головой Лисси, так что рыжие кудряшки выскочили у нее из-под колпака. - Я никогда не брошу заниматься любимым делом.

Не дождетесь!

- Тогда я спокоен за город, - сказал Сай. - Так чья же свадьба ожидается?

- Вы не поверите! Детектива Слоувея и ниссимы Сайрены.

- Это приятная новость, но неожиданностью она для меня не стала, - улыбнулся Сай. - И когда свадьба?

- В декабре. Перед Зимним Коловоротом, представляете? - Лисси вскочила, глянула на часы на стене - недавний подарок ей от адептов лягушачьего клуба, а по совместительству тайных театралов - и стала торопливо загружать противни с пышно округлившимися шариками теста в духовку. - Так, теперь надо сделать кексы с изюмом и цукатами. Простите, Сай, ну буквально ни одной свободной минутки сейчас нет. Милли нашла мне помощницу в деревне, откуда она сама родом. И очень хвалила ее. Но эта женщина приедет только через несколько дней. Нам надо с Диком продержаться это время.

- Простите, Лисси! Я же понимаю, как вы загружены...

- Просто ужасно! Количество посетителей день от дня только растет. Такое чувство, что чем холоднее становится, тем чаще пьют чай с выпечкой и сладостями. Всем страшно понравился мой пончиковый день. Спрашивают, когда я его повторю. Ресторан заказывает теперь пирожных вдвое больше. Клиенты хвалят. Даже ниссье Троке одобрил. «Вы отшень недурно делайт бисквийт». Сквозь зубы процедил, - Лисси засмеялась. - И коробку с добавками для розыгрышей мне нисс Слоувей вернул, так что меня уже начала атаковать молодежь по поводу сюрпризных пирожных. А тут еще свадьба Нелли. Про свадьбу ниссимы Сайрены я еще даже не начала думать. Хотя самое время.

- Я все понимаю, Лисси. Я поэтому и пришел. Я, понимаете... - Сай замялся и снова стал протирать очки. - Я сижу там один в поместье, делать мне абсолютно нечего, и я подумал...

- Что подумали? - лукаво стрельнула в молодого человека голубыми глазами Лисси.

- Знаете, Лисси, на безрыбье и рак рыба! - наконец отчаянно выпалил Сай и решительно надел очки. - Я, конечно, в подметки не гожусь ни Дику, ни тем более...

- Сай!..

- Не перебивайте! За прилавок я тоже не встану, но... Но и от меня может быть польза. Воды там принести, орехи почистить.

- Сай! Вы же племянник графа! - ахнула Лисси и уставилась полувозмущенно- полупотрясенно на Сая.

- Ну так и племянник графа может на что-нибудь да сгодиться.

- Вы же на куче иностранных языков говорите!

- Вот и прекрасно! Я могу на пирожных надписи кремом на разных языках писать.

- Вы же про этих... как их там... про канаков все знаете... Книги умные читаете!

- Я и вам могу почитать ради разнообразия. Пока вы тесто месите. Но все же больше пользы будет, если я вам помогу с готовкой, ведь правда? Вы же мне доверяете? - Сай подергал косичку и посмотрел на Лисси в тревожном ожидании. - Я искренне хочу помочь. И время у меня есть.

- Я с вами не расплачусь за такую помощь, - смутилась Лисси. - Ваша работа на вес золота...

- Я могу принять оплату булочками и корзиночками с пьяной вишней, - с улыбкой сказал Сай. - Так... С чего мне начать?

Сай снял сюртук и закатал рукава. Лисси смотрела на него в восхищении, округлив глаза.

- Ну разве что у вас будет пара часов в день... - начала сдаваться она.

- Будет! - Сай выбрал фартук из нескольких, висящих на стене, и уверенно надел его поверх рубашки. Прошел к раковине и стал тщательно мыть руки.

Лисси смотрела на Сая пару секунд, хлопая глазами, потом поправила на голове колпак, решительно пересекла комнату и достала из шкафа мешочек.

- Переберите, пожалуйста, полфунта изюма, Сай, - сказала она церемонно. - Изюм очень сладкий и хороший, но весь с веточками. И даже камешки попадаются, - пожаловалась она.

- Слушаюсь, нисса хозяйка, - улыбнулся Сай и уселся за стол.

- И еще миндаль надо смолоть, - строго добавила Лисси. - На ручной мельнице. Для миндальных пирожных. Справитесь?

- Попробую. Конечно, мне далеко до Дика...

- Увы!

- Но я постараюсь. А за час работы я попрошу в оплату десять трубочек...

- Это просто вымогательство, Сай!

- Хорошо, тогда пять корзиночек...

Перейти на страницу:

Похожие книги