Она знает, когда я прихожу – ровно в половине одиннадцатого, – и старается устроить себе перерыв на это время. Мы говорим о кино. Сейчас Шерил знает о кино гораздо больше, чем в день нашего первого знакомства: в прошлом месяце она посмотрела «Короткую встречу»[49]
и «Касабланку»[50]. Она уже знает наперечет мои любимые фильмы: «Забавная мордашка»[51], «Полуночная жара»[52], «Римские каникулы»[53], «Грозовой перевал»[54] (1939 года, с Оливье[55]) и, конечно, «Завтрак у “Тиффани”». Она знает, чем отличается «Непрощенный»[56] Клинта Иствуда от «Непрощенной»[57] Джона Хьюстона. Она смотрит кино по утрам, пока Джимми не проснулся – он любит боевики и фильмы про войну, и Шерил предпочитает смотреть без него, – а потом мы их обсуждаем. Она все еще стесняется высказывать собственное мнение, но ее замечания умны и интересны, несмотря на то что она предпочитает хеппи-энды. Я иногда удивляюсь, почему такая девушка, как Шерил, работает в кафе в «Теско».Она мало рассказывает о себе. Сказала, что ее родители умерли и ее воспитали бабушка с дедушкой, но, как я поняла, она уже много лет не поддерживает с ними отношений. Она старше других официанток – может, потому и одевается так, – и, когда разговаривает с ними, ее провинциальный выговор становится заметней, а голос – грубее. Я чувствую, что при общении со мной она очень старается.
– Вы даже говорите, как она, – то и дело повторяет Шерил. – Словно актеры в старых фильмах. Сейчас так уже никто не говорит.
Потом она начинает упрашивать меня снова произнести
– У меня так никогда не получится, – говорит она. – Я не из того теста, из какого делают актрис.
И сразу же, глянув на часы на стене, отсчитывающие время до конца ее перерыва, разражается великолепной имитацией Бетт Дэвис из «Все о Еве»[58]
– «Пристегните ремни, нас ждет ухабистая ночь», – и получается просто невероятно хорошо; она даже немножко похожа на Дэвис, если прищурит глаза и задерет подбородок под правильным углом, держа шариковую ручку вместо элегантной сигареты (поскольку в «Теско» нельзя курить). Мне приходит в голову, что она вполне тянет на актрису, а ее развязность, мини-юбки и дешевые побрякушки – лишь маскировка, за которой прячется женщина. Конечно, ей нравятся Бетт и Одри; но втайне она предпочитает холодных блондинок – Грейс Келли и Катрин Денёв, хотя Мэрилин Монро она не любит, как и я.– Я раньше думала, что она – высокий класс, – призналась как-то Шерил. – А теперь она для меня лишь очередная жертва.
Однако сегодня Шерил не так разговорчива. Она и одета по-другому: под форменным сарафаном «Теско» на ней простые черные брюки и свитер с воротником под горло. Серьги в носу тоже нет. Волосы стянуты на затылке, и скулы кажутся выше. Я ничего не говорю по этому поводу: наши правила, хоть и неписаные, строги. Мы обе терпеть не можем, когда нам лезут в душу.
– Мисс Голайтли, я принесу ваши тосты через минуточку.
– Спасибо, Шерил.
Чай точно такой, как я люблю. В чае есть что-то очень успокоительное, очень цивилизованное. Когда у Полли выдается плохой день, когда она ругается, визжит и кричит, чтобы ее выпустили, я приношу ей чай на нашем домашнем подносе с цветами, который она помнит. Это ее всегда успокаивает. Иногда она вцепляется в меня и называет мамой. Я беру печенье пальцами, обмакиваю в чай и кладу ей в рот. Она похожа на птенца.
Иногда я думаю про других завсегдатаев. Их примерно дюжина, хотя только один из них со мной иногда разговаривает. Я не знаю его имени, но про себя зову его «Одиннадцать Сорок», по времени его прихода. У него, как и у меня, есть излюбленное место, рядом с игровой площадкой, и за едой он часто смотрит на играющих детей. Яичница-болтунья, четыре ломтика поджаренного бекона, два кусочка поджаренного хлеба, мармелад и чай «Английский завтрак» с молоком, без сахара. Не знаю, приходит ли он в другие дни, но думаю, что нет. Он всегда в шляпе – зимой в фетровой, летом в панаме, – а волосы под шляпой белые, но все еще густые. Мы мимоходом здороваемся.
Хлеб поджарен идеально: не подгорелый и не как бледная немочь, и Шерил знает, что масло я люблю намазывать сама. Кекс к чаю – свежий, еще чуть теплый. Глядя вниз, я замечаю, что Шерил сменила обувь: на ней лодочки без каблука, в которых ступни кажутся меньше и элегантнее. На пальцах больше нет колец. Как ни странно, от этого она кажется моложе.
– У меня перерыв через десять минут, – говорит она. – Можем поболтать.
– С удовольствием.
Надеюсь, между нами все осталось по-прежнему. Знаете, я никого не сужу и совершенно не стала думать о ней хуже. Надеюсь, она это знает.
В туфлях на плоской подошве ее походка становится не слишком грациозной. Шерил очень прямо держит спину. В ней сегодня чувствуется какая-то ярость, но не то чтобы злость. Надеюсь, она не думает, что я хочу залезть к ней в душу. Наблюдая за ней, я думаю, что она мне кого-то напоминает, но не могу понять, кого именно.