Не видел? Темнота вокруг? Нет, деньВчерашний снова здесь! Пылает твердь,Холмы взирают сверху — круговертьБагряных туч не дарит больше сень —С их лиц суровых уползает тень.Они мою хотят запомнить смерть.
XXXIII
Не слышал? Но заполнил воздух звук!Зовет в ушах, как колокольный звон.И тысячи забытых мной именБросаются ко мне. Движенья рукИ глаз, и шепот: «Мы с тобою, друг!»Нахлынули огнем со всех сторон.
XXXIV
Они пришли сюда, на склон холмов,Меня направить на последний шаг.Я вижу их. Они — моя душа.Ждет верный рог. Я к вызову готов.И здесь, на перекрестье всех миров,Я протрубил…
Перевод — Ксения Егорова
Роланд до Замка черного дошел
I
Сначала я подумал, что он лжет,Седой калека, хитрый щуря глаз,Глядел он — на меня насторожась,Как ложь приму я. Был не в силах ротСкривившийся усмешки скрыть, что вотЕще обману жертва поддалась.
II
Не для того ль стоит он здесь с клюкой,Чтоб совращать заблудших? Чтоб ловитьДоверчивых, решившихся спроситьДорогу? Смех раздался б гробовой,И он в пыли дорожной вслед за мной,Мне стал бы эпитафию чертить.
III
Когда б свернул я, выполнив совет,На путь зловещий, где, всего верней,Скрывался Черный замок. Но в своейПокорности свернул туда я. СветНадежды меркнет, гордости уж нет.Любой конец, но только поскорей.
IV
Так много лет я в поисках бродил,Так много стран пришлось мне обойти,Надежда так померкла, что почтиЯ сердца своего не осудил,Когда в нем счастья трепет ощутил,Что неуспех — конец всему пути.
V
Так часто мертвым кажется больной,Но жив еще. Прощанием глухимВозникнув, смолкнет плач друзей над ним.И слышит он — живые меж собойТвердят: «скончался» — «свежестью ночнойПоди вздохни» — «удар непоправим».
VI
Затем, найдется ль место, говорят,Среди могил семейных, как пышнейПохоронить, в какой из ближних дней.Обсудят банты, шарфы, весь обряд.А тот все слышит, и ему назадВернуться страшно в круг таких друзей.
VII
И я — блуждать так долго мне пришлось,Так часто мне сулили неуспех,Так значился всегда я в списке тех,Кто рыцарский обет свой произнесУвидеть Черный замок, что вопрос, —Не лучше ль уж погибнуть без помех.
VIII
Спокойно, безнадежно, где старикМне указал с дороги вглубь свернуть,Там и свернул я. День светлел чуть-чуть.И мрачно стало к ночи. Но на мигБагровым оком дымку луч проник —На то, как схватит степь меня, взглянуть.
IX
И точно, сделав несколько шагов,Я обернулся, чтобы след найтиПройденного, надежного пути.Но сзади было пусто. До краевОдин степной, сереющий покров.Вперед, мне больше некуда идти.