Читаем Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни полностью

Не сразу осознал я — как меняЖестоко провели! Когда? Не знаю!Во сне? В кошмаре? Тихо отдыхаю.Закончен путь? Иль часть пути? Но яПочти что сдался — и ловушка злаяОткрылась уж, забвением маня…


XXX

И вдруг — ожгло. И вдруг я понял — да!Вот место это! За двумя холмами,Что, как быки, сплетенные рогами,Сошлись в бою!., а дальше — скал чреда, Гора…Глупец, ты столько шел сюда!Ты звал, толкал, пинал себя годами!


XXXI

Что ж в сердце гор? Да — Башня, Боже мой!Покрытый мхами камень, окна слепыИ — держит мир собою?! Как нелепо!Несет всю силу мощи временной?Над ней летят века во мгле ночной,Пронзает дрожь меня, как ветра вой!


XXXII

Как, не видать?! Ее укрыла ночь?Не верю! День уж занялся и сгинул,Закат лучи последние низринулНа горы и холмы, и сумрак хлынулМне в очи, что узрели беспорочь:'Конец творенья — миру не помочь!


XXXIII

Как, не слыхать?! Но воздух полнит звук,Он нарастает, как набат над битвой,Он полнит звоном, громом все вокруг,И имена товарищей забытых,Что шли со мной, мне называет вдруг.О, храбрецы! Потеряны, убиты!


XXXIV

Миг — и они восстали из могил,Пришли ко мне печальными холмами,И каждый — мой оплот, огонь и знамя!Я, их узнав, колени преклонил,Поднял свой верный рог — и протрубилВо имя их, погибших, падших, павших:'Вот Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни!


Перевод — Нана Эристави

Чайлд Роланд к Тёмной Башне пришёл

I

Калека древний и седой — он лгал,И взгляд его наполнен злобой был,Когда он, объясняя путь, следил,Как я покорно лжи его внимал —Беззубый рот, кривившись, выдавал,Что в мыслях он меня похоронил.


II

Зачем его оставить здесь могли,Как если не сбивать с дороги тех,Дошедших до него? Быть может, смехОн сдерживал — и трещины землиИм были эпитафией в пыли,Когда он посылал на смерть их всех.


III

Его слова — мне дальше не пройти,Мне надо повернуть на этот тракт,Что уведет от Темной Башни в мрак…Я понял: предо мной — конец пути,И рядом цель, что я мечтал найти…Но смысл за годы обратился в прах,


IV

Как будто мое странствие во мгле,Мой поиск, длившийся так много лет,Сознанья тихо загасили свет —Так тает след дыханья на стекле.Лишь сердце бьется яростно во мне —И резонанс в ушах звенит в ответ —


V

Моей души потухшей слабый стон…Я — словно умирающий больной,Почти что труп, но все еще живой,Когда уже ушли друзья, и онОдин, и ум туманом окружен —И слушает беседу за стеной.


VI

«А есть ли рядом кладбище?» «А гдеМы проведем обряд?» «А сможем мы —Как хорошо, что снег сошел с зимы! —Все приготовить, например, к среде?» —Так говорят о всякой ерунде —И в ярости он рвется к ним из тьмы.


VII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия