Читаем Чайная роза полностью

Джо бегом поднялся по ступенькам крыльца дома номер шестнадцать на Гросвенор-сквер, держа в руке букет красных роз, и позвонил в звонок, ожидая, что дверь откроет экономка миссис Мертон. Но в щель высунулась чья-то усатая физиономия.

— Джо? Какого черта ты здесь делаешь? — воскликнул Родди.

— Я тоже рад вас видеть, — ответил Бристоу. — Можно войти? Где Фиона?

— Могу задать тебе тот же вопрос. Она должна была быть с тобой, а ты — на «Оливере».

Джо положил розы на столик в коридоре.

— О чем вы говорите? — спросил он. — Нигде я не должен был быть. Сегодня я закончил пораньше и решил сделать ей сюрприз. Предложить поужинать и поехать со мной в Гринвич.

Родди захлопал глазами:

— Ничего не понимаю. Я пришел несколько минут назад, и миссис Мертон сказала, что Фиона поехала на встречу с тобой. Сказала, что ты прислал ей записку. Что-то насчет партии чая.

— Не посылал я никакой записки. — Джо удивился и встревожился.

— Ладно… может, я чего-то не понял, — сказал Родди. — Миссис Мертон! — крикнул он. — Миссис Мертон, вы здесь?

Они услышали быстрые шаги, и в коридор вышла экономка.

— Да? Что?

— Вы сказали, что Фиона поехала на пристань Оливера, так? Что она получила записку от мистера Бристоу?

— Да, верно. Она сама мне это сказала. Сказала, что уезжает ненадолго и собирается вернуться с мистером Бристоу.

— Но я не писал никакой записки! — Джо окатила волна страха.

Миссис Мертон нахмурилась:

— Сэр, я уверена, что миссис Сомс упомянула ваше имя. Конечно, сама я записку не читала.

— Записка еще здесь? — спросил Джо. — Фиона не забрала ее с собой?

— Не знаю, — ответила экономка и начала разбирать почту, лежавшую на столике. Не найдя никакого вскрытого конверта, она вынула из-под столика лакированную корзинку для мусора и стала рыться в ней. — Вот они! — Миссис Мертон протянула ему измятый конверт и письмо.

Джо положил их на стол, разгладил и показал Родди. На конверте значился обратный адрес его конторы, напечатанный на машинке. В письме, также машинописном, говорилось, что большая партия чая прибыла раньше, чем ее ожидали, и что на пристани «Ориент», где он всегда разгружался, нет места. Нельзя ли ему воспользоваться «Оливером»? Он будет ждать ее там в шесть часов. Далее Джо извинялся за то, что письмо напечатано на машинке; время поджимает, поэтому он продиктовал его машинистке. Когда Джо прочитал напечатанное на машинке свое имя, его страх сменился ледяным ужасом.

— О боже, Родди… это Бертон, — выдавил он.

— Он на «Оливере»…

— …а она едет на встречу с ним.

Они пулей вылетели в дверь, сбежали по ступенькам и начали звать кучера Джо.


Эндрю Тейлор вздохнул и флегматично сказал:

— Сержант О’Меара не велел отпускать вас одну. Я должен все время оставаться с вами.

— Эндрю, я только войду на пристань и тут же выйду, — ответила Фиона. — Там мистер Бристоу. И мастер тоже.

— Миссис Сомс, неужели вы не можете подождать минутку, пока я привяжу лошадей?

— Не говорите глупостей! Посмотрите, дверь находится всего в трех ярдах. Привяжете лошадей и войдете, — ответила Фиона. Эндрю становился таким же невозможным, как и Родди. Охранник знал, что она едет на встречу с Джо. Когда Фиона говорила миссис Мертон, что отправляется на пристань Оливера, он стоял рядом. Это уже чересчур. Бертон сбежал, Шихан мертв. Дональдсон отозвал констеблей, охранявших дом. Но Родди продолжал настаивать на том, чтобы Эндрю сопровождал ее повсюду. Если она хотела в пять часов выпить чаю, он шел с ней к «Фортнаму и Мейсону». Если она хотела купить новое платье или что-нибудь из красивого нижнего белья, они вместе шли в «Харродс». Словно Уильям Бертон мог спрятаться под чайным столом или выскочить из-за стеллажа с женскими спортивными шароварами!

Идя к двери «Оливера», Фиона с досадой теребила свое чудесное кольцо со скарабеем, но быстро перестала дуться. В последние дни она была счастлива. Так счастлива, что потеряла способность сердиться. Когда Фиона вспоминала невероятные события последних недель, у нее начинала кружиться голова. Она буквально купалась в счастье и радовалась своей способности его ощущать.

Фиона снова посмотрела на кольцо. Хотя в тот вечер, когда Джо подарил его, она пошутила, но кольцо действительно оказалось обручальным. Через две недели они с Джо поженятся. Вспоминая, как все вышло, она не могла удержаться от смеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги