Читаем Чайный мастер и детектив (ЛП) полностью

Бабушка Кюэ поймала её взгляд.

- Я подбираю предметы после аварий в глубоких пространствах. Для милых вещичек, которые учёные выставляют на банкетах и в поэтических клубах, чтобы произвести впечатление на друзей, всегда есть рынок сбыта.

- Не слишком стабильная работа, - холодно заметила Дочь Теней.

- Лучше, чем работать по кабальному контракту на семьи.

На лице Лун Чау не дрогнул ни один мускул.

- Возможно.

- Вы странная парочка, - сказала бабушка Кюэ. - Не знаю, чем мы можем помочь. И должны ли помогать.

- Она была из вашей общины, - напомнила Лун Чау.

- Она умерла. - Бабушка Кюэ говорила не так, как ожидала Дочь Теней. Ни горя, ни удивления. Только гнев. Похоже, Лун Чау не обратила на это внимания или же просто не придала значения. - Нам не нужны проблемы.

- А правосудие? - выражение лица Лун Чау оставалось невозмутимым. - Я могу оповестить магистрат. Уверена, там очень заинтересуются.

- Если вообще озаботятся явиться. - Бабушка Кюэ выпрямилась на стуле. - Вы же знаете, как много мы значим для орбитальных поселений.

На столе стояли две чашки чая. Бабушка махнула рукой, и появилась бесплотная третья для Дочери Теней.

- На вас держится весь Пояс, - медленно произнесла Дочь Теней. Она поднесла к губам чашку, отпила, ощутив мягкий травяной вкус - воспоминание о первой встрече с Каплями-Камень-Точат и вспыхнувшими тогда искрами; о бесконечных беседах с семьёй ночами напролёт обо всём, от результатов экзаменов младших потомков до беременностей, рождений и смертей. - На вас и других здешних женщинах.

«Дом пресной жизни» - свободное сестринство прислуги, женщин, которые, как и покойная Хай Ан, обслуживали орбитальные станции и поддерживали на них чистоту. Они принесли клятву быть семьёй друг для друга.

- Мы стоим дёшево. Нас легко заменить. - Бабушка Кюэ улыбнулась. - Но если выступаем как одно целое, всё несколько меняется.

- Значит, у вас есть враги, - заметила Лун Чау.

- Хо и другие семьи Внутренних станций? - Бабушка Кюэ фыркнула. - Вы ошибаетесь.

- Разве?

Бабушка Кюэ поставила свою чашку на стол.

- Я уже спрашивала, почему вас это волнует.

- Люблю решать задачи.

- Задача? Хай Ан была человеком, - резко возразила бабушка Кюэ.

- Знаю. - Лицо Лун Чау оставалось невозмутимым. - Поэтому она вам небезразлична, но вы не хотите, чтобы я занималась расследованием. Интересно.

Она сказала это так, будто Хай Ан была сложной статьёй в какой-то летописи.

- Почему у неё была тенекожа? Это дорогая инвестиция, учитывая среднее жалованье прислуги.

- Она чистила орбитальные станции снаружи, - сказала бабушка Кюэ. - И да, это дорого, но тенекожа - это страхование жизни. Новые рабочие дешевле хороших скафандров или ползающих подушек, поэтому семьи не всегда заботятся о своевременном ремонте или экипировке. Если что-то из того, что они дают, сломается и ты выпадешь в вакуум, то обрадуешься тенекоже.

- Понимаю. - Лун Чау покачала головой. - В глубоких пространствах она её не защитила.

- Там ничего не поможет. - Поднявшись, бабушка Кюэ поставила чашку на стол. - Можете осмотреть её комнату. Сомневаюсь, что вы найдете что-то полезное, но...

В дверях появилась юная девушка.

- Туйет вам покажет.

* * *

Комната Хай Ан оказалась маленькой и почти нежилой. Неудивительно, если все голограммы и картины были связаны с ней и после её смерти их убрали или выключили. Лун Чау немного постояла на коленях, глядя на маленькую тесную кровать. В воздухе висел слабый аромат сандала и благовоний, разложенных перед статуей Куан Ам.

- Я пропустила начало разговора, - сказала Дочь Теней.

- Там было мало полезного, - ответила Лун Чау. - Однако мне интересно, как она вам показалась.

Раздраконенная посетительницей, но это и так понятно.

- Компетентная. Опытный лидер. А вам она как?

- Опытный лидер. - Лун Чау повторила эти слова, будто катая на кончике языка. Ей не понравилась бабушка Кюэ - это совершенно очевидно. - Да. Любит держать всё под контролем, не так ли?

- Это же вы умеете читать людей.

- Я? - Лун Чау покачала головой.

- Со мной вам это удалось довольно легко.

- Вы Разум.

- С Разумами это по-другому?

- Конечно, - ответила Лун Чау.

- Легче? - Она не хотела говорить, но что-то в Лун Чау провоцировало на вызов. Возможно, простое знание, что она получит честный ответ, даже если он ей не понравится.

- По-другому, - подтвердила Лун Чау. - Для меня легче, но мы обе знаем, что большинства людей это не касается. - И, после паузы, обозначившей смену темы: - Вы общаетесь с другими разумными кораблями.

- И с другими людьми, - резко ответила Дочь Теней.

- Вы поняли, о чём я. Я не очень общительна.

Ещё бы. Дочь Теней удержалась от очевидного комментария.

- Вы хотите знать, что она делала в глубоких пространствах.

- Да. Смотрите.

Лун Чау опустилась на колени, боты выползли у неё из рукавов. Один за другим они заняли места на кровати и в углах низкого столика. На долю мгновения она затаила дыхание. Всю комнату, от стен до потолка, залил красный свет новогодних фонарей. Она моргнула, и на стенах опять появились картины, а на столе миска с мандаринами и книги у кровати.

Перейти на страницу:

Похожие книги