Читаем Чандрагупта полностью

раджа Ванги или Калинги2. Читателям еще предстоит узнать, каким почетом и уважением пользовался этот

министр среди подданных Дханананда.

Сам же Дханананд мало чего стоил как правитель, и не будет преувеличением сказать, что народ не питал

к нему любви и уважения. Конечно, если бы враг пришел на их земли, подданные не встали бы на его сторону в

обиде на раджу, они не пожалели бы сил и самих себя, чтобы защитить свою отчизну. Но это уже совсем другой

вопрос.

В сыновьях своих Дханананд тоже не знал удачи. Читатели и сами могут себе представить, какими

вырастают сыновья недалекого и порочного раджи. Как у нас говорится, сын — полтора отца. И в самом деле,

во многих пороках сыновья ушли еще дальше своего родителя.

Благодаря усилиям Ракшаса среди министров в совете царя было много достойных людей, поэтому слава

о мудрости раджи Магадхи разнеслась далеко по соседним странам. Но читатели уже видели однажды, на

примере изгнания Вишнушармы, как корыстные пандиты умели все-таки склонять раджу на свою сторону и

добивались успеха.

Все же, несмотря на слабость правителя, Паталипутра оставалась славным, известным всему миру горо-

дом. Она была огромна, и население ее было неисчислимо: Кроме того, для торговых целей приходили сюда

греки и хуны, кираты, шаки, китайцы, гандхарцы, кхаси и многие другие. Поэтому жизнь в Паталипутре била

ключом. Столица Магадхи была пышна и богата. Прекрасные дворцы, сады и храмы украшали ее. Глаза

разбегались при виде ее чудес. И дворец Дханананда был среди прочих чудес истинной сокровищницей красоты

и великолепия. Словно все прекрасное, что только можно было найти в Арьяварте, было собрано здесь, будто

тут потрудились все самые искусные мастера, какие только родились на индийской земле. И в самом деле

Дханананд и его предки собрали все дары высокого искусства тех времен, чтобы создать эту жемчужину —

свой царский дворец Шривихар. Да, каковы бы там ни были раджа и его двор, сам город был прекрасен!

Таким же завидным, как столица, было у Дханананда и войско. Однако в этом не было заслуги самого

раджи. Но, слава богу, как ни вел себя раджа во всем остальном, он никогда не пытался вмешиваться в дела

своего военачальника. Как в политике он отдал бразды правления Ракшасу, так в военном деле предоставил все

полномочия главному своему полководцу. И можно с уверенностью сказать, что, не будь этих двух опор,

недолго бы усидел Дхамананд на троне Паталипутры.

1 Р а к ш а с — буквально “демон”, чудовище.

2 В а н г а и К а л и н г а — древние индийские княжества на территории современной Бенгалии и Ориссы.

Закончим, однако, описание внешних достоинств и скрытых пружин внутренней жизни столицы

Магадхи. Сейчас, пожалуй, важнее познакомить читателя с одним действующим лицом, особо важным в нашем

повествовании.

Мы в Паталипутре. Уже совсем спустились сумерки. Для большого города это самое оживленное время

суток. Бурлят центральные площади и улицы, огромные городские базары. Торговцы, привлекая внимание

покупателей, украшают свои лавки горящими светильниками, вознося молитвы божеству света. В вечернее

время бойчее всего идет торговля предметами роскоши и удовольствия. Особенно много народа толпится у

цветочных лавок. В Паталипутре есть целая улица под названием “Цветочная”, где торгуют только цветочными

гирляндами.

Сегодня город полон света так, будто празднуют дивали1. Но торга сегодня почти совсем нет, покупают и

продают только в цветочных рядах. Праздные толпы наполняют улицы, у всех в руках цветы, венки. Похоже,

что в городе большой праздник. Люди глядит из окон, с крыш домов и дворцов. И все взгляды устремлены в

одну сторону, будто каждый горит желанном стать очевидцем какого-то важного события. Читателю, наверно,

любопытно узнать, что же такое ожидается в городе. Но погодите немного, очень скоро ваше любопытство

будет удовлетворено. Ждать вам осталось недолго, так же как нетерпеливым жителям Паталипутры. Они уже не

раз поднимали крики, обманываясь ложными слухами: “Идут! идут!”, “Началось!”, разочаровываясь и вновь

поддаваясь обману.

Город сиял огнями. Выше уже говорилось, что Паталипутра стояла у слияния двух рек — Ганги и Сона,

поэтому с двух сторон город омывали широкие водные потоки. Сейчас праздничные огни отражались в воде —

казалось, что море света не умещается в городе и потоками, точно расплавленное золото, выливается за его

пределы.

Но вот наконец за городской стеной послышались первые звуки музыки. Заволновалась толпа на

городском валу, люди нетерпеливой рекой хлынули в ту сторону, откуда доносилась музыка, — всякий

стремился первым увидеть праздничное зрелище. Мелодия с каждым мигом изучала все громче и громче,

возбуждая любопытство и ликование толпы. Уже раздавались радостные возгласы. Музыка была совсем рядом.

И вот наконец в воротах показалось победное знамя Магадхи в руках знаменосца, въезжавшего в город на

Перейти на страницу:

Похожие книги