и коварство того, кто был для него образцом верности и чести, кого он ненавидел и уважал, считая
неспособным на коварство и обман.
Парватешвар, как и Ракшас, был политиком и пытался разгадать цель министра в его игре. Однако
попытки разобраться в этом ни к чему не приводили. И тут Парватешвар решил спросить обо всем Чандрагупту.
Ведь сам он теперь был всего-навсего пленным и не угрожал безопасности Магадхи, поэтому многие тайны
потеряли свое значение. Но Чандрагупта резко ответил, что не знает намерений Ракшаса и что действия
министра касаются только его самого. Юноша решил скрыть правду от пленника, иначе пришлось бы сказать,
что Ракшас здесь ни при чем и что Парватешвар стал жертвой хитрости другого человека. Но Чандрагупта не
хотел говорить об истинном виновнике событий.
Чандрагупта испытывал к Чанакье сложные чувства. С одной стороны, он был признателен брахману за
все, что тот для него сделал. Ведь Чанакья заменил ему отца и мать, а теперь стремился сделать царем Магадхи.
Однако средства, которыми пользовался брахман для достижения своих целей, были не по душе Чандрагупте. И
он чувствовал то, что чувствует сын, которому не нравятся поступки отца, но который не решается открыто
сказать об этом из уважения к нему. Чандрагупта решил, что не его дело разбирать, что хорошо и что плохо в
его приемном отце. Он считал своим долгом повиноваться Чанакье и всегда поступать так, как тот говорил ему.
Чанакья приказывал — Чандрагупта исполнял приказания.
Но вернемся к брахману, с беспокойством и нетерпением ожидавшему исхода погони за Парватешваром.
Когда наконец пришло долгожданное сообщение, Чанакья был безмерно счастлив. Он немедленно начал
готовиться к торжественной встрече победителя, придавая этой церемонии огромное значение для прихода
Чандрагупты к власти.
В Паталипутре шли приготовления к встрече юного царевича. В городе царило небывалое оживление,
всюду были видны взволнованные лица, тут и там собирались возбужденные толпы. По приказанию Чанакьи на
всех улицах и площадях глашатаи объявляли народу о приближении победоносного войска и пленении
Парватешвара. В специальных указах говорилось о том, что Паталипутра обязана своим спасением только
Чандрагупте, который в самый тяжелый момент, когда махараджа был мертв, а осажденный город находился
под угрозой захвата, один с небольшим отрядом выступил против неприятеля и обратил его в бегство. Глашатаи
кричали, что Парватешвар понесет жестокое наказание и что махараджа Чандрагупта хочет расследовать, кто в
городе был заодно с врагом Магадхи и убил раджу Дханананда. Они призывали народ приветствовать
мужественного царевича, отомстившего за смерть Нандов.
Праздничная суматоха в городе усиливалась. Дома и улицы украшались гирляндами. Чанакья приказал
перед некоторыми домами воздвигнуть столбы победы, которые устанавливались в особо торжественных
случаях. Но люди подражают друг другу, и вскоре шесты и столбы были поставлены по всему городу.
Гла в а XXIX
ПРОЗРЕНИЕ РАКШАСА
Вернемся на некоторое время в прошлое, к тому времени когда процессия во главе с раджей двигалась ко
дворцу.
Ракшас был изумлен и обеспокоен тем, что говорилось в письме, которое ему вручил гонец. Прежде всего
он не мог понять, каким образом Парватешвар смог подойти к городу, а всеведущий министр, то есть он сам,
ничего не знал об этом. Удивленный и встревоженный, Ракшас спешил выяснить, что происходит. И тут ему
сообщили, что армия находится в боевой готовности и может нанести удар Парватешвару. Это успокоило
министра. “Хорошо, что Бхагураян сделал все сам”, — подумал он.
Военачальника в расположении войск не было, и Ракшас послал за его помощником. Но тот ответил
через посыльного, что не может покинуть своего поста, ибо распоряжения Бхагураяна могут прийти в любую
минуту. Министр очень удивился, но решил, что произошла какая-то ошибка и помощник просто не знает, кто
вызывает его. Ракшас снова послал за ним. Но и на этот раз помощник Бхагураяна не явился. Министр
рассердился не на шутку. Он не мог себе представить, чтобы в Паталипутре кто-либо посмел выказать ему такое
неповиновение. Разгневанный Ракшас сам отправился к помощнику Бхагураяна.
— Ты непочтителен со мной, — сказал он сурово. — Но сейчас речь не об этом. Парватешвар осадил
Паталипутру. Немедленно выступай и заставь неприятеля отойти.
— Командующий у нас Бхагураян, — ответил тот спокойно. Приказано выполнять только его
распоряжения. Поэтому без его ведома ни один солдат не сдвинется с места.
Ракшас был в замешательстве, он не поверил своим ушам.
— Ты как будто не видишь, с кем говоришь! — сказал министр гневно.
В ответ помощник только улыбнулся. Теперь Ракшас совсем растерялся. Он хотел еще что-то сказать, как