Читаем Чарли Чан идет по следу полностью

– Я вошла в павильон, – продолжала Анна, – а Шейла, конечно, ни о чем не подозревала, она даже не удивилась моему появлению… – Женщина закрыла лицо руками: – Не заставляйте меня рассказывать дальше, это ужасно!

– Нет уж, сделайте милость, – сурово произнес шеф полиции.

– Я убила ее, сняла с нее часы, обернула их в платок и разбила стекло о столик, после чего снова надела на руку Шейлы. Мне показалось, что следов борьбы маловато, и я сорвала с платья мисс Фейн орхидеи, раскидала по полу и растоптала. Кинжал я зарыла в песок. Услышав голоса с берега, я испугалась, побежала в дом и с черного входа поднялась к себе.

– А платок? – спросил Чарли. – Вы его отдали мистеру Тарневерро, когда он пришел сюда?

– Я протестую, – заявил предсказатель. – Я не общался с Анной после происшествия и не слышал от нее признания в том, что она убила Шейлу. Может, это и несущественно, но я желаю, чтобы данный вопрос разъяснился.

– Платок я бросила на лужайке, – ответила Анна. – Мне подумалось: пусть его найдут там. Это всех собьет с толку.

– Я поднял этот платок с травы… – промямлил Тарневерро.

– …и незаметно всунул в мой карман, – возмущенно закончил Вэл Мартино. – От всего сердца благодарю! Вы просто чудо-фокусник!

– Успокойтесь, – посоветовал Чарли. – Мы вас ни в чем не обвиняем, господин режиссер. Тарневерро не вас одного удостоил своим «профессиональным» вниманием.

– Собирайтесь, поедете с нами в город, – велел шеф Анне и поручил Спенсеру сопровождать ее. – Дадите подробные показания в полицейском управлении.

Когда они ушли, гости, будто очнувшись от оцепенения, засобирались по домам.

– Спасибо вам, инспектор, – сказал Алан Джейнс, напоследок пожимая руку Чану. – Завтра я отплываю и в будущем постараюсь не влюбляться в голливудских красавиц.

– Бедная Шейла! – расплакалась Джули.

– Ну что вы, девочка, не мучайте себя, – ласково сказал Чарли. – Попрощайтесь с телом мисс Фейн и поезжайте с Джимом. Вы ведь в Калифорнию? Желаю вам счастья.

Когда Джимми, нежно обнимая свою невесту, вывел ее из гостиной, Чарли обратил внимание, что Тарневерро все еще мнется у порога. Шеф, кивнув в его сторону, спросил у сыщика:

– Что будем делать с этим иллюзионистом?

Чарли ничего не ответил и лишь потер правую щеку.

– Простите меня, инспектор, – виновато забормотал прорицатель, – и постарайтесь понять, что я находился в кошмарном положении. Я не мог выдать Анну, ведь она жена моего покойного брата. К тому же я чувствовал свою страшную вину. Зачем я рассказал Анне о признании Шейлы? Мне нужен был свидетель… Боже, что я натворил?! Я и не догадывался, на что способны женщины, когда они теряют голову!

– Вот и вы, как и мистер Джейнс, считаете, что от женщин все беды, – усмехнулся сыщик.

– Анна всегда была человеком странным и недружелюбным, – сказал Тарневерро, беря шляпу, – но ее и меня связывала любовь к Дэнни. Своим безумным поступком Анна доказала, насколько сильно она обожала моего брата; ради него она пошла на преступление. Я не мог ее предать, поэтому начал поединок с вами, боролся изо всех сил и проиграл.

– Только бессердечные люди питают злые чувства по отношению к побежденному противнику, – заметил инспектор и дружелюбно пожал протянутую руку Тарневерро.

– Поедем, Чарли? – спросил шеф, когда дверь за прорицателем захлопнулась. – Тебе надо отдохнуть. Ты это заслужил.

– Благодарю, но я задержусь на пару минут, – ответил сыщик, провожая шефа к машине.

Когда он вернулся в дом, из столовой внезапно показался повар Ву-Кно-Чинг.

– Ты устал, хозяин? – спросил он Чана по-китайски.

– Очень. Такого утомительного расследования у меня, наверное, еще не было. Представителю нашей терпеливой расы очень непросто вмешиваться в дела белых, у которых так много нетерпения, злобы, ненависти и буйных страстей. Но, мой друг, – и тут широкая улыбка разлилась по круглому лицу инспектора, – драгоценный камень не блестит без шлифовки, а человек любой расы не совершенствуется без испытаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чан

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы