Читаем Чарли и большой стеклянный лифт полностью

– Ни одного, – ответил Шакворт. – То есть это не астронавты.

– Из чего вы делаете такой вывод?

– Из того, что как минимум трое из них в ночных рубашках!

– Не придуривайтесь, Шакворт! – фыркнули в космическом центре. – Возьмите себя в руки! Это серьезно!

– Клянусь! – вскричал бедный Шакворт. – Трое в ночных рубашках. Две старухи и один старик! Я хорошо их вижу! Могу даже лица разглядеть! Господи помилуй, да они старше Моисея! Лет под девяносто!

– Шакворт, что за бред?! – прогремело из Хьюстона. – Вы уволены! Дайте мне Шенкса!

– Говорит Шенкс, – отрапортовал Шенкс. – Слушайте меня, Хьюстон. Там, в дурацком стеклянном ящике, действительно плавают эти трое ископаемых… и еще маленький смешной человечек с козлиной бородкой, он в черном котелке, фиолетовом фраке и в брюках цвета бутылочного стекла…

– Прекратите! – закричали в Хьюстоне.

– Это не все, – продолжал Шенкс. – Еще есть маленький мальчик лет десяти…

– Это не мальчик, вы, идиот! – рявкнули в Хьюстоне. – Это переодетый астронавт! Карлик-астронавт, замаскированный под маленького мальчика! И те старики тоже астронавты! Они все замаскировались!

– Но кто же они? – воскликнул Шенкс.

– Откуда нам знать, черт возьми?! – донеслось из космического центра. – Они направляются в сторону нашего отеля?

– Именно! – подтвердил Шенкс. – Он сейчас в миле от нас.

– Они хотят его взорвать! – ужаснулись в центре. – Они…

Вдруг связь прервалась, и Шенкс услышал в наушниках совершенно другой голос. Скрежещущий и серьезный.

– Я этим займусь, – проскрежетал голос. – Ты меня слышишь, Шенкс?

– Конечно слышу, – ответил Шенкс. – Но как ты смеешь вмешиваться и совать свой длинный нос не в свое дело?! Кто ты такой?

– Я президент Соединенных Штатов, – сообщил голос.

– А я чародей страны Оз! – огрызнулся Шенкс. – Кому ты морочишь голову?

– Прекрати болтать вздор, Шенкс! – рявкнул президент. – Это дело государственной важности!

– Ну мы и влипли! – Шенкс испуганно обернулся к Шакворту и Шаулеру. – Это и правда президент! Сам президент Джиллиграсс!.. Ну… я вас приветствую, мистер президент, сэр! Как поживаете?

– Сколько человек в той стеклянной капсуле? – спросил президент.



– Восемь, – ответил Шенкс. – Все парят в воздухе.

– Парят?

– У нас тут, наверху, земное притяжение не действует. Поэтому все парят, ну, плавают в воздухе. Мы бы и сами плавали, если бы не были пристегнуты. Вы разве не в курсе?

– Я в курсе, – ответил президент. – Что еще вы можете сказать об этой стеклянной капсуле?

– Там есть кровать, – сообщил Шенкс. – Большая, двуспальная. И она тоже парит.

– Кровать?! – взревел президент. – Где это слыхано – кровать на борту космического корабля?!

– Клянусь, это кровать, – пролепетал Шенкс.

– Ты, видно, рехнулся, Шенкс. Ты туп как пробка! Дай мне Шаулера!

– Шаулер слушает, мистер президент, – отчеканил Шаулер, забирая у Шенкса микрофон. – Для меня большая честь говорить с вами, мистер президент, сэр…

– Ну хватит уже! – оборвал его президент. – Просто расскажи мне, что ты видишь.

– Это кровать, мистер президент, точно кровать! Я вижу ее в телескоп. На ней простыни, одеяла и матрас…

– Какой это матрас, ты, слюнтяй и недоумок?! – завопил президент. – Неужели вы все не понимаете, что это трюк?! Это бомба! Бомба, замаскированная под кровать! Они хотят взорвать наш потрясающий Космический отель!

– Кто они, мистер президент, сэр? – спросил Шаулер.

– Меньше разговоров, – буркнул президент. – И дайте мне подумать.

На несколько минут повисла тишина. Шаулер напряженно ждал. Ждали и Шенкс с Шаквортом. Ждали менеджеры, помощники менеджеров, администраторы, официанты, посыльные, горничные, шеф-кондитеры и швейцары. Внизу, в громадном зале в Хьюстоне, сто диспетчеров центра застыли перед пультами управления и мониторами в ожидании следующих приказов президента.

– Я кое-что придумал, – заявил президент. – У вас там на носу корабля есть телекамера?

– Конечно есть, мистер президент!

– Так включай ее, болван, и мы все сможем взглянуть на этот объект!

– Никогда бы до этого не додумался! – признался Шаулер. – Неудивительно, что вы – президент. Внимание…

Он протянул руку и включил телевизионную камеру на носу корабля. И в тот же миг пятьсот миллионов человек по всему миру, слушавших репортаж по радио, кинулись к экранам своих телевизоров.

И увидели на этих экранах ровно то, что видели Шакворт, Шенкс и Шаулер на околоземной орбите прямо перед собой: странный стеклянный ящик, а в нем хоть и не очень четкие, но все же вполне различимые фигурки семерых взрослых и одного маленького мальчика, а также большую двуспальную кровать – все это плавало внутри ящика. Причем трое взрослых плавали с голыми ногами и в ночных рубашках. А вдали, за пределами стеклянного ящика, телезрители могли разглядеть сверкающий серебряный контур огромного Космического отеля «США».

Перейти на страницу:

Все книги серии Роальд Даль. Фабрика сказок

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей