Читаем Чарли и Большой стеклянный подъемник полностью

Из своего кабинета в Белом доме наблюдал за ним и самый могущественный человек на планете — президент Соединенных Штатов Америки Ланселот Р. Джиллиграсс. В эти трудные минуты к нему были срочно вызваны все его помощники и советники, которые в настоящий момент не сводили глаз с гигантского телеэкрана и тщательнейшим образом следили за каждым движением подозрительного стеклянного ящика и восьми его отчаянных пассажиров. Здесь присутствовали: кабинет министров в полном составе, командующий армией с четырьмя своими генералами, командующий военно-морским флотом, командующий военно-воздушным флотом и один фокусник из Афганистана — личный друг господина президента. Кроме того, в комнате находился главный советник по финансам, который стоял посреди комнаты и, балансируя на месте, пытался удержать на голове папки с государственным бюджетом, но они все время рассыпались в разные стороны. Ближе всех к президенту располагался его вице-президент. Это была могучая 89-летняя леди с волосатым подбородком. Ее звали мисс Тиббс. Она нянчила президента, — когда он был еще ребенком, и, по слухам, до сих пор имела на него огромное влияние. Поговаривали, что она и сейчас третирует президента как мальчишку. Характер этой женщины был чрезвычайно крут — в Белом доме все буквально трепетали перед ней, и даже глава секретной службы становился мягче воска в ее присутствии. Только самому президенту позволялось называть ее «нянюшкой». В кабинете также присутствовала знаменитая кошка господина президента — миссис Мурка.


В комнате царило полное молчание. Все глаза были прикованы к телеэкрану, на котором маленький стеклянный ящик, стреляя во все стороны ракетами, все ближе подбирался к огромному «Междупланетному Отелю».

— Они хотят состыковаться с ним! — закричал президент. — Они хотят высадиться на борту нашего «Междупланетного Отеля»!

— Они хотят взорвать его! — воскликнул командующий армией. — Надо опередить их и взорвать их самих! Бабах, трах-тара-рах, бац-бац-бац!

Командующий армией носил так много орденских планок, что им не хватало места на обоих бортах его кителя и часть из них пришлось нашить на брюки.

— А что, господин президент, — продолжал он, — не дать ли по ним парочку хороших залпов?

— Молчать, глупый мальчишка! — проговорила мисс Тиббс, и командующий армией от страха забился в угол.

— Проблема в том, — произнес президент, — что мы не знаем, кто они и откуда взялись. Где мой начальник разведки?

— Я здесь, сэр! — ответил тот.

Он носил фальшивые усы, фальшивые ресницы, фальшивую бороду и даже говорил фальцетом.


— Тук-тук! — сказал президент.

— Кто там? — спросил начальник разведки.

— Бриджсхэм.

— Бридж с кем?

— Вы хотите сказать: с кем в бридж? — спросил президент.

Короткое молчание нарушила мисс Тиббс:

— Президент задал вам вопрос, — ледяным тоном сказал она. — Причем здесь Кембридж и с кем вы собираетесь играть в бридж?

— Что вы, мадам, ни с кем, — ответил начальник разведки, начиная трястись от страха.

— Тогда у вас еще есть шанс.

— Верно, — сказал президент. — Сейчас же скажите мне, кто эти люди в стеклянном ящике!

— Н-да, — проговорил начальник разведки, накручивая на палец свой фальшивый ус, — это очень сложный вопрос…

— То есть вы не знаете?

— Нет, господин президент, я знаю. Или по крайней мере мне кажется, что я знаю. Посудите сами: мы открываем самый лучший в мире отель, так?

— Так!

— А у кого этот наш отель может вызвать настолько бешеную зависть, чтобы захотеть взорвать его?

— У мисс Тиббс, — сказал президент.

— Не угадали, — сказал начальник разведки. — Попробуйте еще раз.

— Ну, — проговорил президент, напряженно размышляя, — может быть, это какой-нибудь владелец отелей? Ему, наверно, очень завидно, что у нас будет такой прекрасный отель.

— Гениально! — воскликнул начальник разведки. — Продолжайте, сэр! Уже тепло!

— Это мистер Савой!

— Еще теплее, господин президент!

— Мистер Риц?

— Уже горячо, сэр! Продолжайте!

— Я понял! — закричал президент. — Это мистер Хилтон!

— Верно, сэр! — воскликнул начальник разведки. — В самую точку!

— Но вы твердо уверены, что это он?

— Полной уверенности у меня нет, но это вполне реальное предположение. Ведь мистер Хилтон владеет отелями почти во всех странах мира, а в космосе у него их еще нет. Ясное дело, он сейчас лезет на стену от зависти!

— Черт побери, скоро мы все это выясним! — рявкнул президент, схватив со стола один из своих одиннадцати телефонов. — Алло! Алло! Куда провалились все телефонисты?

Он яростно колотил по рычажкам телефонных аппаратов.

— Алло! Алло! Почему никто не отвечает?

— Сейчас вам никто и не ответит, — проговорила мисс Тиббс. — Все смотрят телевизор.

— По этому телефону ответят! — решительно сказал президент, снимая трубку с ярко-красного аппарата.

Это был телефон срочной аварийной связи с Москвой. Он соединялся прямо с кабинетом премьера Советской России и использовался только в самых критических случаях.

— С таким же успехом это могут быть и русские, правда, нянюшка?

— Конечно русские! — подтвердила мисс Тиббс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли

Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика
Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика

ВСТУПЛЕНИЕРебята! Чего там долго думать, немедленно покупайте эту книгу или берите ее в библиотеке и читайте.Только не читайте на уроке, потому что учительница отберет книгу и будет читать сама. (Если у нее, конечно, не возьмет книгу директор.)Написал эту книгу английский писатель Роулд Дал. Это, наверное, самый веселый английский писатель за последние семьдесят лет. И его невероятно любят английские, американские и всякие другие дети. Потому что его книги давно гуляют по всему миру.А к нам пригуляла только первая его книга.Не все герои этой книги вам понравятся. Боюсь, на страницах собраны далеко не ангелы. Но главный герой Чарли — это наш человек. Он абсолютно бедный и ужасно честный.Что касается шоколада, то его на страницах этой книги столько, и описан он так вкусно, что во время чтения вы будете себя чувствовать людьми, живот которых набит целой коробкой шоколадных конфет.Итак, открывайте обложку этой коробки… то есть книги. И смело читайте ее. Если вам попадутся незнакомые названия конфет и сладостей, обращайтесь к родителям и к бабушкам. Они их помнят и вам объяснят.Ваш Э. Успенский

Роальд Даль , Роулд Дал

Фантастика для детей / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей