Читаем Чарли (СИ) полностью

- Дерево?! - рыжеволосая женщина лет сорока всплеснула руками. - На западе целый штабель поперек дороги, будто лесовоз опрокинулся!

- А на востоке вообще воронка как от бомбы! Хрен объедешь!

- Что за ужас? Куда смотрят власти?

- Действительно, где Брэдли?!

- Вызывайте Национальную гвардию!

- Хреново дело, - шепнул Джон. - Крайне хреново. А ты на свиданку собрался.

- И что? А если нас тут перебьют скоро всех? Хоть оттянусь напоследок.

- Вряд ли в Сент-Крузе устроят "День независимости". Для этого больше подойдет Нью-Йорк или Лос-Анджелес. Думаю, нас собираются похитить.

- То есть?

- Сам посуди: город заблокирован, а со дня на день прибудет здоровенный лиловый блин. Зуб даю, это летающая тарелка в дымовой завесе. Замаскировалась под тучу и хоть бы хны.

- Иногда туча - это просто туча.

- Угу. А люди со сверхспособностями - просто люди со сверхспособностями.

- Поспорим?

- А давай. На что?

- Если в блине нет никаких тарелок, ты нарисуешь про меня комикс. Если же нас действительно хотят угнать в рабство зеленые человечки, отдам тебе аккаунт в "Playstation+".

- Договорились, - приятель протянул ладонь. Я кивнул и крепко пожал ее.

Придя домой, мы обнаружили незнакомую девушку на диване в гостиной. Она встала и шагнула к нам, мы в свою очередь отшатнулись к двери. В последнее время город просто заполонили всякие интересные личности, и появление еще одной не сулило ничего хорошего.

Окинул незваную гостью ошалелым взглядом. Короткое красное платьице, профессиональный макияж, завитые золотистые локоны, туфельки на высоких каблуках и изящные очки с прямоугольными линзами. Личиком - сущий ангел, но взгляд напряженный и опасный, непредсказуемый.

- Чарли! - крикнул я. - В дом забралась какая-то фотомодель!

Девушка вскинула брови.

- Макс, это я.

Рядом что-то хлопнуло - Джон ударил себя ладонью по лбу.

- Э-э-э..., - я почесал затылок, осознав, какую тупость допустил. - Тебя просто не узнать.

- Правда? - бродяжка улыбнулась. - Значит, инструкция не врет.

- А зачем тебе очки? - спросил крепыш.

- О, тут все написано, - Чарли взяла со стола телефон. - Очки делают девушку визуально немного старше, а значит мудрее и - самое главное - опытнее. Кроме того, очки напоминают парням о школьных годах и возбуждают фантазии о молодых учительницах.

Джон поморщился:

- Училка, которой впаяли двадцатку, похоже тоже читала эту инструкцию.

- Не начинай, - буркнул я. - Больная тема.

Но если приятеля больше заботили очки, меня волновало совсем иное.

- Выглядишь, конечно, отпадно, но где ты взяла все эти вещи?

- Купила, - спокойно ответила бродяжка.

- Прости за нескромный вопрос, но деньги откуда?

- Из банкомата.

- А с каких пор у тебя есть карта?

- У меня нет карты.

В желудок будто скатился ледяной шарик. Ответ был очевиден, но все же уточнил на всякий случай:

- А как ты сняла деньги без карты?

- Ну... подошла к банкомату, протянула руку... деньги и вылезли.

- Сами собой?

- Нет.

- То есть, ты их украла?

Чарли опустила глаза и вздохнула:

- Я просто хотела тебе понравиться.

- Чем? Воровством? Отличный, блин, способ! А дальше что? Принесешь мне чью-нибудь башку на блюдечке?

- Чел, успокойся. Она не знала... наверное.

- Незнание не освобождает от ответственности. Лучше бы вместо всякой хрени прочитала законы штата! Хоть представляешь, чем это все обернется? В каждом банкомате есть камера и...

У дома коротко взвыла сирена. Из полицейского "крейсера" вылез Брэдли, поправил пояс и походкой ковбоя направился к двери. В руках он держал исписанный листок бумаги, и я нисколечко не сомневался в сути этого документа.

Коп вошел без стука и пристально осмотрел три статуи посреди гостиной. Никто даже пальцем не повел - такие нас охватили страх и отчаяние.

- Добрый день, мистер Фэйд, - с усмешкой сказал шериф. - Мистер Стейр, мисс Икс. Представляете какая оказия - хотел выписать ордер на вашу сестру, - Брэдли сделал пальцами "кавычки", - но понятия не имею, кто она и как ее зовут. И миграционная служба не знает. И Интерпол. И ФБР. Поразительно, не правда ли? Человек есть - и даже банкоматы обчищает - но в то же время как бы не существует. Мистика, да и только.

Он замолчал, видимо, ожидая оправданий. Но мы стояли как в рот воды набравши.

- Поэтому ордер пришлось выписать на вас, Макс. Вы арестованы по подозрению в соучастии. Имеете право хранить молчание и все такое. А мистер Стейр и мисс Икс задержаны для дальнейших разбирательств.

Я обернулся и кивнул Чарли - подчиняйся, не вздумай артачиться. Холодный металл щелкнул на запястья, меня взяли под локоть и повели к машине. Друзья молчал брели рядом, опустив головы, словно на похоронах.

Как назло на улице было полно народа, и невольными свидетелями моего позора стали почти все соседи. Взрослые прекращали обсуждать тучу, с тревогой смотрели на меня и осуждающе качали головами. Дети тыкали пальцами и громко спрашивали, за что дядя полицейский нас арестовал. Какой-то пухлый малец важно сообщил, что нас скоро посадят на электрический стул. Хоть стой - хоть падай.

Перейти на страницу:

Похожие книги