Читаем Чародей полностью

Его улыбка исчезла, когда три колесницы покатили в барханы и Минтака весело помахала гиксосам рукой. Хотя Трок знал, что она нарочно злит его, это уязвило его так сильно, что от гнева он почувствовал жжение в желудке и кислый вкус во рту.

– Назад! – крикнул он своим солдатам. – Назад через мост.

Они ехали, и Таита все чаще смотрел на небо. Его лицо было мрачным и задумчивым: облака цвета самородной серы опускались все ниже к земле.

– Я никогда не видел такого неба, – сказал Хилто, когда в середине утра они остановились напоить лошадей.

– Боги разгневаны.

Истинную дорогу они нашли до странного просто. Развилка, где они повернули не туда, была легко заметна издалека. Казалось, невозможно не заметить высокую пирамиду из камней, отмечавшую ее, а главная дорога к Красному морю, по которой проезжало великое множество торговых караванов, была сильно утоптана и более заметна, чем едва видная колея, которая увела их в долину зыбучих песков.

– Иштар ослепил нас, – пробормотал Нефер, когда они подъехали к перекрестку, – но на этот раз обмануть нас будет не так легко. – Затем он тревожно посмотрел в небо и сотворил знак против зла.

– Если боги будут к нам добры.

Именно Хилто с его глазами воина, заметил впереди тучу пыли. До сих пор ее затеняло низкое, затянутое облаками небо, и вот теперь она оказалась совсем близко. Хилто галопом догнал колесницу Таиты и крикнул:

– Маг! Впереди нас колесницы, их очень много.

Они остановились и стали смотреть вперед. Пыльная туча двигалась, даже когда они смотрели на нее.

– Как далеко они от нас? – спросил Таита.

– В половине лиги или меньше.

– Думаешь, у Трока есть второй отряд, который едет вслед за ним?

– Вам лучше знать, Маг, что это обычная тактика гиксосов. Помните сражение у Даммена? Как Апепи поймал нас там между двумя отрядами?

– Сможем ли мы достигнуть перекрестка раньше, чем они отрежут нас? – спросил Таита, и Хилто прищурился.

– Может быть. Но надо очень поспешить, чтобы успеть.

Таита обернулся и поглядел назад.

– Трок скоро будет на дороге позади нас. Мы не можем повернуть назад, иначе окажемся в его руках.

– Если мы оставим дорогу и поедем в пески, всему конец. Мы оставим ясные следы, и они смогут преследовать нас. Наши лошади ослабеют еще до конца дня.

– Неудивительно, что Трок смеялся над нами, – сказала Минтака горько.

– Мы снова между молотом и наковальней, – согласился Мерен.

– Следует ехать вперед, – решил Нефер.

– Следует попытаться достигнуть перекрестка и выехать на главную дорогу раньше их. Это наше единственное спасение.

– Тогда полный вперед – даже если мы загоним в гонке лошадей, – согласился Хилто.

Три колесницы шеренгой помчались вперед. Они подскакивали и рыскали, когда колеса попадали в колеи на дороге, но лошади шли хорошо. Туча пыли впереди становилась все более угрожающей: они подъезжали к ней все ближе. Пирамида из камней, казалось, не приближалась. Их все еще отделяло от поворота более пятидесяти локтей, когда показались первые колесницы приближающегося подразделения, тускло видные в пыли и жутком желтом свете.

Колесницы остановились, как если бы не были уверены, кто находится в трех мчащихся к ним колесницах, затем вдруг снова рванулись вперед, прямо к беглецам.

Таита попытался выжать из лошадей все возможное, но почувствовал, что их охватила усталость. Они продолжали гонку до последнего, но враг мчался прямо на них, и постепенно стало ясно, что им никак не достичь перекрестка первыми. Наконец Таита поднял сжатый кулак, объявляя остановку.

– Достаточно! – крикнул он. – Нам не выиграть эту гонку.

Они остановили на дороге взмыленных и тяжело дышащих лошадей. Все были бледными от пыли, покрывавшей лица, во взглядах читалось отчаяние.

– Куда ехать, фараон? – крикнул Хилто. Они уже начинали обращаться к Неферу как к повелителю.

– Есть только один свободный путь. Назад, туда, откуда мы приехали. – И он тихо добавил, так, чтобы не слышала Минтака: – В руки Трока. Но, по крайней мере, это даст мне последний шанс поквитаться с ним.

Таита согласно кивнул и первый круто развернул колесницу. Он повел беглецов обратно к зыбучим пескам. Остальные развернулись и последовали за ним в облаке пыли, поднятом его колесницей. Сначала пыль закрывала преследователей, но затем порыв горячего ветра быстро унес ее в сторону, и они увидели, что преследователи догоняют.

Они рванулись вперед, но Нефер почувствовал, что его лошади слабеют. Они шли тяжело, с трудом, их ноги хлопали, копыта начало выбрасывать в стороны. Нефер понял, что все почти закончилось, и одной рукой обнял Минтаку за талию.

– Я полюбил вас с первого мгновения, как увидел. И буду любить вас вечность.

– Если вы действительно любите меня, то никогда не позволите мне снова попасть в руки Трока. Наконец вам представилась возможность доказать вашу любовь.

Нефер повернулся и озадаченно поглядел на нее.

– Не понимаю, – сказал он, и Минтака коснулась захваченного меча, висевшего у него на боку.

– Нет! – Он почти выкрикнул это и крепко прижал ее к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения
Раскаты грома
Раскаты грома

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях. Потому что над их домом нависла грозовая туча войны. Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил. Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

Евгений Адгурович Капба , Искандер Лин , Искандер Лин , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Детективы / Попаданцы / Ужасы / Фантастика: прочее / Триллеры