— Да, милорд, — сказал я. — Войско короля Шилдстара пыталось преградить нам путь из Йотунленда в южные земли.
— Под
— Да, милорд.
— Которая, понятное дело, призвала на помощь своих подданных. Они бились скалками и пестиками? Тому подобными предметами?
— Нет, милорд. Мечами и копьями.
— Они такого же размера, как мужчины?
— Больше, милорд. Несколько больше.
— Леди Идн — их королева. Дочь лорда Била.
— Совершенно верно, милорд. Леди Идн вышла замуж за короля Гиллинга. Быть королевой Йотунленда — значит быть королевой Скалдмейжара.
— Недавно в разговоре упоминался король Шилдстар.
— Он преемник короля Гиллинга, милорд.
— Ясно. Король Гиллинг пал в битве?
— Нет, милорд. Его убили.
— Скверная новость. — Граф-маршал поджал губы. — Одним из приверженцев Шилдстара?
— Думаю, да, милорд, — вставил Вистан. — Некоторые подозревают Тауга, но я знаю, что это не он.
Граф-маршал моргнул и спросил меня, кто такой Тауг.
— Оруженосец сэра Свона, милорд, и Вистан прав: Тауг невиновен в убийстве короля Гиллинга.
— Сэр Свон — тот самый Свон, которого я знаю?
— Думаю, да, милорд.
— Он дрался с драконом в Эльфрисе, милорд, — сказал Вистан. — Только остался в живых, а сэр Гарваон погиб. Я этого не видел. То есть я видел тело. Дракон прокусил его почти насквозь.
Граф-маршал встал:
— Вы предложили показать мне… гм… свою кобылицу, сэр Эйбел. Пойдемте взглянем на нее.
Мы прошли по дюжине коридоров и пересекли четыре внутренних двора. Помню, я все время думал, что, несмотря на высокие стены Тортауэра, высокие башни и круговые фортификационные сооружения, для защиты замка потребуется целое войско. Такой большой замок не удержать нескольким сотням воинов — даже тысяче, коли на то пошло.
Наконец мы достигли конюшен, и, притворившись, будто я успокаиваю Облако, чтобы граф-маршал смог рассмотреть ее получше, я умудрился прикрыть ладонью костяную шишечку, которой в недалеком будущем предстояло превратиться в рог. Погладив Облако по морде (что она стерпела), он попросил позволения прокатиться на ней, и мне пришлось сказать, что она такого не допустит.
— Полагаю, мне удастся приручить ее в свое время, — сказал он.
— Нет, милорд.
— Никто, кроме вас, да?
— Я ездил на ней, — сказал Вистан, — но сэр Эйбел прав: коли вы не уверены, что нравитесь ей, лучше не пробовать.
— Возможно, дело в моем весе. Что ж, она великолепное животное, сэр Эйбел. Я не стану спрашивать, продадите ли вы ее. Ответ мне известен. В любом случае он не будет вполне разумным сейчас, когда вы надеетесь получить аудиенцию у короля.
— Очень надеюсь, милорд. Я непременно должен поговорить с королем.
— Я понимаю — по крайней мере, некоторые вещи. У вас нет друзей при дворе? Ага. Ваше лицо свидетельствует об обратном. И кто же он?
— Она, милорд. Принцесса Моркана. Во всяком случае, я надеюсь, что она мне друг, но я не хочу беспокоить ее без крайней необходимости.
Граф-маршал вытер лицо ладонью, потом вытер ладонь о свою куртку.
— Мне следовало бы давно догадаться. Сегодня я не блещу умом. Что же касается дружбы принцессы — как знать? На нее нельзя полагаться. Я сам… ну, я надеюсь, вы не найдете ее дружбу более опасной, чем ее вражду.
Сейчас казалось уместным промолчать, и я промолчал.
— Я спрашиваю вас еще раз. Кто передал вам послание для короля? Мы отошлем мальчика прочь, коли вам угодно.
— Думаю, нам не стоит говорить на эту тему, милорд.
— Как хотите. — Граф-маршал потрепал Облако по холке напоследок и отвернулся от нее. — Вы мне нравитесь, сэр Эйбел. Я сделаю для вас все, что в моих силах, но рисковать не стану.
— Он не обычный рыцарь, милорд, как я сказал вам. — Вистан говорил не по годам рассудительно, словно человек, умудренный опытом. — Вам лучше соблюдать осторожность. И еще лучше — подружиться с ним, коли сумеете.
Граф-маршал кивнул, словно своим мыслям.
— Скоро я попытаюсь. Во-первых, сэр Эйбел, я не могу просить короля дать вам аудиенцию, в ходе которой вы намерены передать послание неизвестного мне содержания. Может, вы откроете хотя бы имя отправителя? Ну как? Я даю вам последнюю возможность.
— Нет, милорд. — Здесь было далеко не так холодно, как в Йотунленде, но конюшня не отапливалась и выстужалась через десятки открытых проемов в стенах; я закутался в плащ поплотнее. — Что же касается того, чтобы сообщить вам содержание самого послания, то я не могу сделать этого. Просто не в состоянии.
— Вы связаны клятвой, да?
— Нет, милорд. Я не знаю, в чем оно заключается.
— Но все же можете передать его королю?
— Да, милорд. Я вспомню все при встрече с королем, милорд.
— Есть только один способ узнать содержание послания, милорд, — сказал Вистан, — и если оно окажется неприятным, вас винить не станут.
— Ты еще плохо знаешь жизнь. — Граф-маршал повернулся ко мне. — Я не могу рисковать, прося об аудиенции для вас, как бы мне ни хотелось вам помочь. Надеюсь, вы понимаете.
— Благодарю вас за доброе расположение, милорд.