Вдалеке, внизу командир прокричал приказ, и его эскадрон пустился галопом и бросился на другой незадачливый отряд, размахивая деревянными мечами.
Гвен некоторое время понаблюдала за ходом учений и поежилась:
— Не сказать, чтобы они были так уж искусны, господин мой.
— А я и не говорил, что они искусны. Я сказал, что у них есть некоторый опыт.— Род отвернулся и стал спускаться по склону холма, держа жену за руку.— Но немного обучения и практики, и я надеюсь, мы получим преотличный кавалерийский полк. А это кто такой? — Он остановился и, нахмурив брови, уставился на незнакомца в коричневом балахоне с аккуратно выбритой тонзурой. Тот восседал, скрестив ноги, примерно в пятидесяти ярдах от того места, где остановились Род и Гвен, разложив на коленях толстенную раскрытую книгу. В левой руке он держал чернильницу, а в правой — перо.
— Это почтенный монах, так я думаю,— сказала Гвен.— Но почему ты так обеспокоился, супруг мой?
— Да потому, что не припомню, чтобы я приказывал кому-либо из монахов прибыть сюда.— Род подошел к монаху.— Доброе утро, святой отец.
— И тебе доброе утро, добрый человек,— отозвался монах и поднял к Роду сияющее улыбкой лицо. Но тут он широко раскрыл рот и неуклюже поднялся на ноги.— О, да ведь это Великий Чародей!
— Осторожнее, не пролейте чернила.— Род протянул руку и поддержал накренившуюся чернильницу.— Приятно, что вы меня узнали, но уж вскакивать вам было совсем ни к чему, когда вы не в военной форме.
— О нет, мне известно, что вы — один из величайших людей, чья нога когда-либо ступала по земле Грамерая,— с жаром возразил монах. У него все было круглое — брюшко, лицо, даже глаза.— Кто же еще дерзнул бы спасти королеву Катарину от обезумевшей толпы крестьян, что жаждали ее крови, и от мятежных лордов, что жаждали ее престола?
— Что ж, тут ей немало помог ее супруг. Если помните, он в этом деле также поучаствовал. На самом деле, если на то пошло, то сражение значительно способствовало тому, что он стал ее супругом.
— Не столько сражение, сколько вы лично,— уточнил монах.
Род смущенно кашлянул. Монах был слишком близок к истине. Пора было менять тему.
— Но что вы тут делаете, святой отец?
— Ой! — Монах взглянул на книгу.— Всего лишь стараюсь не терять времени даром, господин Чародей. Мудрый человек не позволяет себе лениться, и потому, когда мне больше нечем заняться, я употребляю свободное время на составление хроники событий, что вершатся при моей жизни.
— Хроники? Вот это да! Пишете историю в процессе ее свершения! — Род не удержался и спросил: — А я там описан?
— Ну конечно, господин Чародей! Разве история Грамерая была бы полной без упоминания о вас?
— По мне, так лучше бы он больше был дома, чем в истории,— любовно проговорила Гвен и встала рядом с Родом.— Но боюсь, вы не совсем верно поняли моего супруга.
— Что? О да, да! — Род смущенно прокашлялся.— Так и есть, святой отец. Когда я спросил: «Что вы здесь делаете?», я имел в виду — здесь, при войске, а не в данный момент. Что за дело привело вас сюда?
— Ну конечно же, спасение душ,— отвечал священник, недоуменно округлив глаза.— Наш добрый аббат назначил меня капелланом королевских пехотинцев, но его величество сказал мне, что у него не хватает капелланов, и отправил меня сюда.
— Ах вот как? — Род понимал, зачем это понадобилось Туану. Молодой король любил всех своих подданных, но типичный средневековый монах, как правило, только тем и занимался, что увещевал паству, а это могло переполнить даже бездонную чашу терпения Туана.— Пожалуй, мне придется переговорить с его величеством. Ну, по крайней мере он прислал мне историка-любителя.
— Милорд! — на скаку выкрикнул сквайр и осадил коня рядом с Родом.— Вас приветствует лорд О'Берин, милорд. Он прислал меня, чтобы сообщить вам, что прибыли люди из Логира.
— Правда? — Род схватил монаха за руку и быстро пожал ее вместе с пером и чернильницей.— Что ж, было поистине приятно познакомиться с вами, святой отец, но теперь мне пора… Кстати, запамятовал, как ваше имя?
— Брат Чильде, так меня зовут. Но не задерживайтесь для разговора с недостойным братом, господин Чародей, когда вас призывают государственные дела.
— Ну… скорее, военные. Гвен, послушай.— Род взял жену за руку и поспешил вместе с нею вниз с холма,— Там приехали те немногие, что выжили после нападения зверолюдей.
— О, я с радостью послушаю их рассказы,— ответила Гвен и нахмурилась.— Нет у меня сомнений в том, что в этих… зверолюдях какое-то колдовство.
— Если это так и если очевидцы расскажут об этом, ты и выяснишь, так это или нет.— Шагая по долине, Род вдруг вспомнил о сыне.— А где Магнус?
Глаза Гвен блеснули, она вздернула подбородок.
— Ты бы лучше спросил, почему я пришла сюда.
— Я удивился, но не слишком сильно — просто был так рад, что ты рядом со мной. Почему? Что такого сделал Бром?
— Он пришел к нам домой и сказал мне, что мне уже не пристало долее сидеть на месте сложа руки и при этом притворяться домашней хозяйкой. Как будто я притворялась!