Гвен прищурилась, и дубинки в руках зверолюдей воспламенились.
Они взревели, швырнули дубинки вслед грамерайским воинам и побежали.
Гвен провожала их гневным взором. Но вот голова ее дрогнула, запрокинулась, и она снова потеряла сознание.
— Назад! — бросил Род. Векс развернулся и поскакал по берегу вслед за отступавшими воинами.
Остановились они только высоко в скалах, за длинным пологим берегом.
— Вы молодцы,— попытался приободрить уцелевших воинов Род.— Никто на вашем месте не сумел бы сделать больше.
Один из воинов беспомощно развел руками:
— Как можно сражаться с врагами, которые заставляют нас замирать на месте, милорд?
Род спешился и бережно снял с Векса Гвен.
— Думаю, моя жена подсказала нам как. У нас все получится, как только она придет в себя.
Он наклонился и опустил Гвен на землю между двумя валунами, присел, прижал к груди ее голову и плечи. Внезапная боль пронзила его предплечье, и он вспомнил, что получил по этому месту удар дубинкой. Теперь ему вспомнились и другие полученные в бою удары. Адреналин, бушевавший в его крови во время сражения, постепенно рассасывался, и ушибы начали болеть. Не без удивления он обнаружил ярко-алую полосу на груди под разорванной рубахой — оказывается, один из неандертальцев достал его топором. При мысли о том, насколько близок должен был быть враг для нанесения такого удара, Роду стало худо. Но он прогнал воспоминания. Сейчас было не до этого.
— Ну, что они там делают?
— Расхрабрились, милорд.— Один из воинов залег между камнями, что были обращены к берегу.— Отходят от своего дракона.
— Деревенских не видно?
— Ни души, милорд. Все вовремя бежали.
Род кивнул:
— Жалко деревню, но они смогут ее отстроить заново.
— Но она пока не разрушена, милорд.
— Пока,— эхом отозвался Род,— Там у меня в мешке бурдючок с вином, ребята. Пустите по кругу.
Воин живо подскочил и достал из мешка бурдюк. Он жадно отпил вина сам, затем передал товарищу.
— Тоби! — позвал Род. Ответа не последовало.
Гвен пошевелилась в объятиях Рода, зажмурилась от страшной головной боли, но открыла глаза, увидела мужа и, успокоившись, прижалась к его груди и прикрыла глаза:
— Я жива…
— Хвала небесам,— выдохнул Род.
— Что стряслось, господин мой?
— Мы проиграли, милая. Мысль у тебя была неплохая, но их было слишком много.
Она покачала головой и зажмурилась от боли.
— Нет, господин мой. Это все из-за молнии.
— Из-за молнии? — Невзирая на страшное изнеможение, Род почувствовал, словно внутри него кто-то старательный и дисциплинированный сел за стол и приготовился писать под диктовку.— Но…
— Милорд,— окликнул Рода дозорный.— Они подожгли деревню.
Род скривился и кивнул.
— Через несколько минут все заполыхает, как один большущий факел. Но зверолюди мало чего найдут там такого, чем можно поживиться. Добра у крестьян немного, а что смогли — они все унесли с собой.
— Там есть житница, милорд,— сказал один из воинов — видимо, местный житель.— И еще коптильня.
Род пожал плечами:
— Ну, значит, попируют на обратном пути. Ты не переживай, парень. Король и королева пошлют вам еды на зиму. Уж чего-чего, а зерна у них вдоволь.— Он перевел взгляд на Гвен: — Ты могла бы разыскать Тоби, милая?
Гвен кивнула и закрыла глаза и тут же вздрогнула. Род чувствовал себя виноватым, но ему очень нужен был юный колдун.
Неподалеку послышался вздох, и перед Родом возник Тоби.
— Милорд Чародей?
Один из воинов отвернулся и перекрестился.
Род сделал вид, что не заметил этого.
— Ну, готов к новым подвигам?
Тоби на миг уставился в одну точку, но быстро кивнул:
— Конечно, если вы пожелаете, милорд.
Колени Тоби подгибались от усталости.
— Да,— сказал Род.— Ужасно совестно тебя просить, но нам непременно нужна твоя помощь. Когда они отплывут, ты мог бы проследить за ними?
Тоби на пару мгновений задумался:
— Это можно. Сейчас много туч. Они меня не заметят.
— Тебе не обязательно лететь за ними всю дорогу,— уточнил Род.— Только проследи, в каком направлении они поплывут, и позови кого-нибудь из друзей себе на смену. Он сможет телепортироваться к тебе, а ты сможешь исчезнуть. Главное — начни слежку.
Тоби медленно кивнул:
— Это мудрая мысль. Так мы и сделаем.
— Пламя утихает, милорд.
— Ясно. Хвала небесам за дождичек. — Род удивленно обернулся. Голос дозорного показался ему незнакомым. И действительно, между камнями лежал другой воин. Его рука покоилась в чистой белой перевязи.
Род пристально посмотрел на него:
— Кто… кто перевязал тебя?
Раненый обернулся и кивком указал на другого воина, который сидел на земле, скрипя зубами от боли. Возле него на корточках пристроился толстячок в коричневой сутане и аккуратно перевязывал чистой тряпицей длинный порез на руке солдата.
— Отец Чильде,— медленно протянул Род.
Монах обернулся и грустно улыбнулся:
— Боюсь, я не поспел вовремя, милорд Гэллоугласс. Но хоть теперь сослужу вам службу.
— Мы вам очень признательны, но капеллан и не обязан участвовать в сражениях.
Священник продолжал печально улыбаться:
— Это как подумать, милорд.