Читаем Чародей с гитарой. Том 1 полностью

— Да ты тока заори, если снова полезут. Чего проще. Покажи из окна стрелу, им этого хватит. Они ж не знают, что ты мазила _ Он согнулся и исчез под косо лежащим камнем.

Джон-Том неумело наложил стрелу и опер лук о подоконник, а Розарык заняла место вьщра у другого окна.

— Я не понимаю, — прошептала она, зорко наблюдая за лесом, — мы обходимся Хаткаху слишком дохого. Выдха уже уложила пятехых или шестехых. На месте этого пахня я бы плюнула и пошла искать менее опасную добычу.

— С его стороны это было бы весьма разумно, — кивнул Дром, — не будь он разбойничьим вожаком, которому грозит бесчестье. Нет, он не отступится, однако новых потерь шайка ему не простит. — Единорог поднялся на ноги и подошел к окну Розарык. Она посторонилась.

— Хаткар! — выкрикнул он.

Довольно не скоро раздался злой голос:

— Кто меня зовет? Ты, что ли, козел с колючкой на мозгах?

— Да, это я, — подтвердил Дром, неуязвимый для шпилек бандитского атамана. — Слушай меня. Эти путешественники — нищие, у них нет денег.

За деревьями зазвенел смех кускуса.

— Думаешь, я в это поверю?

— Это правда. И в любом случае, тебе их не победить.

— На твоем месте я не был бы столь уверен в этом.

— Вам сюда не ворваться.

— Допускаю, что ты прав, но мы все равно вас выкурим. Может, и не сразу, но обязательно.

— Если вам это удастся, я отведу их в другое местечко, еще понадежнее. Я знаю эти леса, а ты знаешь, что я не вру. Зачем тебе бессмысленные потери? Ступай лучше своей дорогой. Плох тот атаман, который губит своих парней ради грошовой добычи.

Кое-где за деревьями раздалось ворчание — последние слова Дрома явно угодили в цель. Хаткар поспешил ответить:

— Куда бы ты их ни увел, мы со следа не собьемся.

— Может, и не собьетесь, а может, угодите в ловушку. Мы, лесовики, умеем защищаться от вас, баловней цивилизации. На моей земле всего довольно: и ловчих ям, и подрытых деревьев. Ищите их на свою погибель.

На сей раз заросли ответили молчанием. Дром удовлетворенно кивнул и понизил голос:

— Вот и славно. Теперь они подумают, может, даже поспорят. Если им достанет ума, мы уйдем отсюда без нового насилия.

Джон-Том смотрел сквозь прорезь в каменной стене.

— Думаешь, им и в самом деле не чуждо здравомыслие?

— Не знаю, но Хаткар знает, что я говорю правду, — тихо ответил единорог. — Эту часть леса я знаю лучше, чем он, и ему об этом известно.

— Но как же нам выбраться отсюда и проскользнуть мимо них?

Дром хихикнул.

— Тут я маленько прихвастнул. Но ведь Хаткар знает, что под крепостью не меньше десятка тайных ходов.

— Ежели они и есть, то чертовски тайные. — Мадж выполз из щели в стене и принялся отряхивать жилет и усы от известняковой пыли. — Тесно, как кое-где у малолетней шлюхи. Никто крупнее змеи там не пролезет. Так что мы здесь в полном ажуре.

Джон-Том охотно вернул выдру лук и растянулся на полу, выбрав, где помягче.

— Тогда надо ждать, когда они снова нападут или оставят нас в покое. Думаю, спать будем по очереди.

— Довехь оххану мне, сахахный, — вызвалась Розарык. — По ночам я вижу не хуже, чем днем.

— А пока мы ждем их следующего шага, — проговорил Дром, — вы, может быть, расскажете, зачем пришли в эти края, столь отдаленные от культурных стран?

— Это длинная история. — И Джон-Том принялся рассказывать ее в очередной раз.

Между тем солнце опускалось, на лес ниспадал тенистый покров. Время от времени о каменные стены щелкала стрела — разбойники не надеялись поразить кого-нибудь из защитников, а просто хотели пощекотать им нервы. Хаткар, потеряв слишком много своих бандитов, действительно не хотел лезть на рожон. Он понимал: если снова бросить ватагу на неприступные стены, она может плюнуть на все и разбежаться по лесу.

В ту ночь он и двое самых мудрых разбойников — старый крыс и волк — отошли от главного лагеря и стали держать военный совет.

— Ну, так как же нам добраться до этих вонючих ублюдков?

Морда и лапы крыса были покрыты шрамами, а мех тронут белизной. В потемках он вляпался передней лапой в грязь.

— А зачем голову ломать? Раз уж они засели в этой норе, дадим им там сгнить, и дело с концом. Мертвяков откуда хочешь легко выковырять.

Хаткар наклонился к крысу, в его глазах гневно блеснула луна

— А ты знаешь, что сегодня случилось? Знаешь? Они меня выставили на посмешище! Меня, Хаткара! Еще никому не удавалось выставить Хаткара дураком и уйти, чтобы хвастать этим. И они не уйдут. Во всяком случае, своими ногами.

— Да это же только идея, — пробормотал крыс. — Что, нельзя высказаться?

— Можно. Ты высказался. А я говорю, это чушь.

Крыс промолчал.

— А может, выкурить гадов? — предложил волк.

Кускус презрительно фыркнул.

— Думаешь, они к этому не готовы? Раз не пытаются удрать, значит, дым им не страшен, а раз дым не страшен, то он скорее всего и не подействует.

— А не пробиться ли, — подал голос крыс, — через верх?

Хаткар вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги