Я почти ощутила на руках грубое прикосновение верёвки. Что они хотят от меня? Мысли панически метались, в подмышках стало мокро от ужаса.
— Я в чём-то провинилась? — прошептала я, опуская глаза. — Простите, я не хотела...
Так держать, Ирри. Строй из себя наивную провинциалку. Чем глупее выглядишь, тем меньше подозрений.
— Нет-нет, что вы, — его голос снова смягчился. — Просто не в моих привычках упускать столь прекрасную жемчужину. Я слышал, вы приехали сюда, чтобы пройти инициацию. Следовательно, вы пока ещё никому не служите?
Я кивнула, не понимая, к чему он клонит. Голос чародея стал ещё мягче и довольнее:
— У меня есть великолепное предложение для вас, но об этом поговорим во дворце.
Похоже, про Аэлин он не подозревает. Но и сбежать не даст, вон как следит цепким взглядом. Да и вообще побег — признание в том, что руки нечисты.
— Я поняла вас, — голосом примерной девочки ответила я и поднялась. — Но позвольте спросить — я смогу вернуться к себе сегодня вечером? Дело в том, что я не предупредила хозяйку о долгом отсутствии...
— Вы беспокоитесь о своих вещах? Я пошлю людей, их заберут.
Меня снова бросило в холодный пот. Если его люди увидят отмытого Андирна, это конец. На нём чуть ли не большими буквами написано, что он аэлинец.
— Нет-нет, мой слуга присмотрит за ними. Могу ли я написать записку для хозяйки гостиницы?
На это он согласился. Под присмотром я быстро накарябала текст: «Уважаемая Ари, я получила приглашение в королевский дворец от его сиятельства придворного мага. Прошу вас приглядеть за слугой, которого я наняла позавчера. Всё оплачу, когда вернусь». Поставила печатку, вручила записку чародею и чуть не вспыхнула, когда он бесцеремонно развернул и прочитал её. Потом поднял на меня взгляд, невозмутимо улыбнулся:
— Мои люди передадут её, — и вручил спутнику. —
Я мысленно перебрала местные титулы. Мой Лин сайдар, герцог. Чародей назвался аннендаром, значит, по-нашему это что-то вроде маркиза. А этот — эйдар, граф. Ниже всех троих по титулу.
Иметь графа на побегушках — неплохо. Надеюсь, Андирн не попадётся им на глаза... и, надеюсь, Ари не удивится, что у меня вдруг появился слуга. В любом случае, это был единственный способ дать Андирну знать, что у меня проблемы и куда я вообще подевалась.
Мы вместе вышли во двор. Тот же чародей, что встретил меня, вышел нас проводить. С Руменом из Накастла он держался сугубо подобострастно, смотрел в землю и говорил шёпотом. Мне стало неприятно, со мной-то он вёл себя совсем по-другому.
Во дворе ожидала изящная карета, запряжённая четвёркой. Слуга ринулся навстречу, собираясь помочь мне сесть, но чародей шикнул на него, назвал болваном и подал мне руку сам.
И прикосновение, и взгляд меня насторожили. Он смотрел так, как будто видел нечто чудесное, с искренним восторгом и желанием это чудесное заполучить. Всё бы ничего, но я ощущала себя предметом, а не человеком. Мои собственные желания в расчёт явно не брались.
Внутри карета была обита агрессивного оттенка красной кожей, буквально кричавшей о богатстве. Чародей устроился рядом со мной и светски спросил:
— Как вам Маири, моя леди? Вы уже видели дворец? Если нет, вы поразитесь. Бьюсь об заклад, в Ивикании нет таких зодчих, как наши.
Как и что там в Ивикании, я не имела ни малейшего понятия, но ясно было, что он хочет услышать. Я принялась восторженно хвалить город. Мы ехали по самому центру, так что это не составило мне труда: дома здесь были и впрямь большие, красивые, с лепниной и балкончиками.
Гораздо труднее было не морщиться от отвращения, когда чародей поглаживал мою руку. В конце концов пришлось с тысячью извинений, сославшись на то, что в Ивикании такое не принято, отобрать её и спрятать в складках платья.
Дворец тоже оказался выше всяких похвал — ослепительно белый, сверкающий в лучах солнца, со множеством окон, с башенками, флюгерами и статуями. Было видно, что в Маири не боятся нападения врагов. Если в Аэлин на каждом шагу встречались заставы, и всё, даже деревенские дома, было построено так, чтобы при необходимости отражать атаки — то тут даже ров был превращён в прогулочный канал: виднелись украшенные расписными занавесями лодки с роскошно одетыми людьми.
Мы проехали по опущенному, стоявшему горбом мосту. АннедарИсмийский, он же Белый Чародей Маири, он же Румен из Накастла, наполовину прикрывая глаза, как будто от излишнего блеска, мягким голосом рассказывал, сколько денег ушло на возведение дворца. Я слушала вполуха: меня больше беспокоило, чего от меня хотят и когда удастся сбежать.
Карета остановилась у парадного входа. Румен выпорхнул со своей стороны, обошёл карету и подал мне руку. Слуга, открывший дверь, хоть и подошёл раньше, видимо, помня, как был обруган, не осмелился это сделать.
Не отпуская моей кисти, Румен повёл меня ко входу. Двери открылись нам навстречу. Я удивилась, но вход охраняли не воины — а воительницы. Мощные, рослые, с суровыми лицами валькирий, они держали руки на рукоятях мечей.