– Из дома при этом ничего не взял – ни денег, ни одежды, – добавил Антуан, хмурясь.
– Что это значит? – спросила тетка.
– Это значит, что я никчемный полицейский, – дернул ртом ее собеседник. – Мы с Жераром спугнули его, он даже не успел переодеться и захватить деньги. Если бы я вместо того, чтобы ходить там по комнатам, сразу же кинулся бы его искать…
– Тебе не в чем себя упрекнуть, – твердо промолвила Мариэтта. – Это вообще не твое дело.
– Тетя!
– Да, не твое. Этот пройдоха Кервелла поймал его, а потом упустил. Пусть он и ищет, и нечего тебя сюда приплетать…
– Жерар его не упускал. Кто же знал, что дерево упадет на месте казни…
– А это уже детали, что и куда упало, – отмахнулась тетушка. – Важно, что ты, Антуан, не имеешь к случившемуся никакого отношения. Жерара назначили комиссаром? Назначили. Орден собирались ему вручить? Собирались. Вот пусть он и отрабатывает оказанное ему доверие…
Антуан недовольно покачал головой.
– Ты никогда его не любила.
– Да, не любила, – отрезала Мариэтта. – Потому что он всегда норовил тебя использовать и ничего не сделать взамен.
– Тетя!
– Списывал у тебя уроки, – наябедничала злопамятная тетка, – брал книжки и не возвращал, а когда вы участвовали в драках, наказывали всегда тебя, а для Жерара почему-то всегда находили оправдание. – Тут она выложила свой последний козырь: – Ты знаешь, что он женился на кривобокой дочке Моро, ростовщика? А ведь она к тому же на пять лет его старше…
– На два.
– На пять! – сверкнула глазами Мариэтта. – А ты знаешь, что он содержит любовницу?
Тут Антуан почувствовал, что он может говорить о Жераре все, что угодно, – охваченная неприязнью тетка просто не станет воспринимать его слова. «Не надо было даже намекать ей, что я завидую его назначению, – мелькнуло в голове у Антуана. – Ведь она всегда принимает близко к сердцу все, что меня касается. И она совсем не знает Жерара… совсем».
Поэтому он предпочел замкнуться в молчании, а за ужином говорил только на нейтральные темы – о погоде и о еде.
И теперь, сидя в старом кресле и кутаясь в шаль под внимательным взглядом старого кота, жившего в доме, Мариэтта думала о том, что жизнь несправедлива. Совсем недавно Антуана чуть не убили, и стоило ему только-только поправиться, как явился этот чертов Жеже и притащил с собой воз проблем, разгребать которые он наверняка заставит ее племянника.
– Воз проблем! – повторила Мариэтта вслух.
Кот прижал уши и на мгновение зажмурился. Тетка неодобрительно покосилась на него.
– А тебе бы не отлынивать, а мышей ловить, вот что! – объявила она сердито.
Но кот только свернулся клубочком и сделал вид, что спит.
…Спустившись к завтраку, Антуан первым делом спросил, есть ли новости о Варене.
– Ничего, кроме того, что ты уже рассказал вчера, – был ответ тетки.
Хмурясь, Антуан взял привезенную почтальоном газету, на первой странице которой красовался заголовок «Бретонский демон убивает снова», прочитал статью, до отказа набитую журналистскими штампами («кровавое убийство», «страшное преступление» и прочее в том же роде), и с раздражением отбросил ее.
– Какие у тебя планы на завтра? – спросила Мариэтта.
По тону тетки Антуан понял, что она надеется на то, что он передумает.
– Я уже говорил: завтра поеду навестить Жерара в Кемпер.
– А на сегодня?
– Не знаю.
Прежде чем продолжить, Мариэтта помедлила.
– Мне бы не хотелось оставаться тут одной, пока… Пока Варен бродит на свободе.
Она сознавала, что идет на нечестный прием, но ничего не могла с собой поделать. В доме было четверо слуг, не считая хозяйки, и в случае чего они всегда могли бы дать отпор, но вовсе не о слугах думала Мариэтта в этот момент.
– Ты можешь не беспокоиться, – ответил Антуан, – я здесь.
По его улыбке она поняла: он разгадал ее хитрость, но также поняла, что Антуан не сердится, и приободрилась.
– Я велела Симону вычистить ружья и следить в оба. У нашего пастуха тоже есть ружье. Кроме того, у него собаки, которые в случае чего за него заступятся.
– Не думаю, что мы рискуем увидеть поблизости Варена – ему тут нечего делать, – проворчал Антуан. – Люди, с которыми он хотел бы свести счеты, находятся далеко от нас. Но ты права: лучше быть готовыми ко всему.
Он умолк, глядя в окно. Его замкнутый вид встревожил тетку.
«Что он опять затевает?» – подумала она с беспокойством.
– Антуан?
– А?
– Кофе остыл. Налить новый?
– Нет. – Он нахмурился. – Просто я никак не могу понять.
– Что именно?
– Остров Дьявола.
– Что – остров Дьявола?
– Сам не знаю. Но я с утра о нем думаю.
– Тебе не нравится, что там сумасшедшие?
– Не сумасшедшие, а сумасшедшая.
– И что?
– Да так. – Антуан неопределенно повел плечами. – Скажи, ты бы повезла на остров Дьявола человека, которого любишь?
– Я бы прежде всего не стала связываться с сумасшедшим, – твердо промолвила тетя Мариэтта.
– Ну а если допустить, что человек поначалу казался нормальным, а потом…
– Как Фредерик Варен?