Читаем Чародейка. Ходящая по грани (СИ) полностью

— Ренольд Франт… — протянул генерал, зорко осмотрев наш отряд. Я поежилась, когда его колкий взгляд упал на меня. Благо долго на мне он не задержался. Ценность для него представляла не я. Признав, наконец, стража среди нас, командующий ехидно улыбнулся, — ну вот и тебя мы поймали, страж. Все ваше чародейское племя обречено, приспешники теневой стороны. Эта морда мне тоже знакома… кажется… — генерал указал на Угго. Приметив многочисленное внимание к себе, глава Ультрамаринов сиятельно улыбнулся.

— Это командир Ультрамаринов, генерал, — спокойно ответил Свирк. Выдержка у этого корха, однако, — мы ведем их к императору для вынесения приговора.

— Император будет рад такому подарку, — настроение у генерала стремительно росло. Он явно собирался присвоить победу над известными врагами себе, — я обязан сопроводить ваш отряд. Эти чародеи — опасные существа. Никогда не знаешь, что от них ожидать.

— Согласен с вами, генерал, — покаянно кивнул Свирк. Ему бы в актеры податься. На Земле бы его таланты точно оценили, — они же Гаррову Глушь спалили. Кто бы мог подумать, всего — то несколько чародеев, а такое учудили.

— Хм. Так это Глушь полыхает? — задумался генерал. Похоже имперский отряд отправился разузнать отчего небо приграничья все плотнее затягивалось едким дымом. — Проверьте! — Генерал дал команду, и отряд из нескольких равров отсоединился от остальных, направившись в сторону Глуши.

— Чародейский огонь — зло, — наигранно испугался Свирк, — его ж не потушить, пока он не сожрет всю растительность и тварей, на коих был направлен.

По скептичному лицу Франта я поняла, что Свирк придумывал на ходу. Тем же самым взглядом его одарил генерал. Правда, смысл его был в том, что воин, преувеличивал значимость чародейского огня.

— Вы — храбрые воины. Я подумаю о том, чтобы зачислить вас в мой отряд. Для этого мне придется лично беседовать с императором. — Генерал сделал суровое лицо.

— Это честь для нас, генерал, — почтенно склонил голову Свирк, — ваша милость не знает границ.

— За голову стража и гнусного главы Ультрамаринов нас ждет награда и расположение его величества, — одобрив слова воина, разглагольствовал генерал, — однако, будет лучше, если к императору отступников приведу я. Так будет правильнее.

— Я с вами абсолютно согласен, — кивнул Свирк, теперь нацепив маску совершенного послушания и благоговения.

— Что ж, — глаза генерала разом повеселели, — я генерал имперского войска Отторион, — величаво представился воин в роскошной форме, — рад сопроводить таких смелых воинов. Более того, я вас щедро вознагражу. Только вот скажи мне, воин, а отчего ж остальные твои братья по оружию молчат?

— Косноязычные они, — ответил Свирк, — неграмотные. Мы ж обычные воины, не из родовитых семей. Боятся они речь с вами держать, генерал.

— Вот оно как, — прищурился Отторион, пробежавшись взглядом по отряду. Выцепив там Бамса, заметил, — морда вот у этого корхья. Вы уж простите меня за откровенность, но так оно и есть.

— Так побили его знатно, — объяснился Свирк, — вот и опух. Вы бы видели, как он главу Ультрамаринов положил… Досталось ему, бедолаге.

Бамс скривил презрительную рожу, отчего стал еще более смахивать на корха. Челюсть его от этого болезненно свело, побитый равр болезненно взвыл.

— Бедолага, — проникся воодушевленный предстоящими почестями от императора генерал. — Вон тот пусть шлем снимет. Не гоже перед старшим по званию лицо скрывать! — приказал Отторион, указав на Лиллэ.

— Оооо, он не может, — голосом, полным печали, пропел Свирк.

— От чего же?!

— Так нет там лица, — в ответ на это генерал в ужасе раскрыл глаза, — одно сплошное месиво. Мой генерал, в бою его подпортили. Теперь комплекс у этого война, никому лица не кажет. Зато сражается яростно на зависть остальным. Это же он Франта скрутил.

— О как! — удивился Отторион. — Тогда пусть дальше так ходит. Герой он все же, этого стража не каждый мой воин одолеть горазд.

— Благодарю вас, генерал, — Свирк покаянно склонил голову, а генерал, временно потерявший к нам интерес, отвлекся на раздачи команд служащим.

— Эй, корхья морда, — с ехидством хохотнул Крейг, нарочно задев плечом хмурого Бамса, — как тебе с такой рожей — то живется, а?

— Зафткнись! — прошипел гигант, скрипнув зубами. Лицо пронзила сотня болезненных иголочек.

— Они все люди, — прошептала я Франту, — тени отбрасывают.

— Я заметил, — коротко ответил страж, изучая имперский отряд. Кинул злой взгляд на развеселившегося Крейга, тихо добавив. — Болтай по — меньше, корх. Разоблачить себя хочешь?

Гневно сверкнув глазами на стража, Крейг умолк. Зато Бамс, почувствовав себя отомщенным, широко заулыбался.

Отряд, вернувшийся с подтверждением вестей о полыхающей Гарровой Глуши и обнаруживший место недавнего кровавого сражения, влился в имперское войско, и мы продолжили путь в Сайгорм. Только теперь под внушительной охраной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже