Читаем Чарованная щепка полностью

– Понимаю, наставники очень дороги, но теперь вам действительно стоит учиться, господин Карнелис, – счел он допустимым дать непрошеный совет.

– Я так и поступаю, – беззаботно отозвался старший маг.

Он растопырил длинные пальцы над маленькой кляксой – через несколько секунд она побледнела едва заметно.

– Думаю, через седмицу я сумею повторить ваши чары хотя бы на этой области, потом попробую взять пятно побольше. Помимо библиотеки, меня обучает Лея Сальвадоровна – и вы.

Упорство самообразования Себастьяна проняло даже далекого от лени молодого Алвини (и нет, ему ни чуточки не льстит величание наставником!).

Внутренний Алессан содрогнулся неким открытием, отчего напустился на себя с возмущенным упреком: “Только не говори, что вздумал теперь дорожить его уважением!”

Милую беседу пора было неотложно сворачивать.

– Кстати, о сохранении заряда, – Лис подвинул одну из бумаг напарнику, – я склонен доложить отцу, что согласен с вашей догадкой. В построении цикла очистки сработавших чар особенно ярко видны повторы целых участков кода.

***

– Автор всерьез озаботился оптимизацией растрат энергии, – докладывал Алессан через три часа главам двух Приказов. – Модификация минимальная – своим изобретением он, очевидно, вполне доволен.

Отец привычно сидел на краю своего стола, изучая принесенные сыном опрятные выписки. Флавий глядел через его плечо, но Диего не проявлял беспокойства по поводу участия его высочества в следствии.

Тот уже и так довольно знал – не было никакой возможности прогнать его за дверь во время опроса Леоноры. Пожалуй, царевич теперь коршуном будет оберегать жену, компенсируя годы ее одинокой борьбы. Диего был счастлив, наконец, отправить леди с дочерью домой. Соблюдая конспирацию, Флавий отступился от идеи провожания, а Себастьяна они ждать не пожелали, имея необходимость прежде привести в порядок собственное блаженное смятение.

Когда Диего прервал их семейное рандеву, Леонора скоро собралась и отвечала деловито. Рассказала она не много, но и не мало – три листа занял перечень городов и примерных дней пребывания там оркестра "Голос Ладии". Женщине пришлось поднимать по закоулкам памяти весь год, предваривший начало болезни.

Обозначила она и виновницу – скрипачку Марселлу с творческим псевдонимом "Канарейка" на месте фамилии. Было видно, что и эти сведения Леонора оделяет с неохотой – вновь обретя силы и супруга, она склонна была по-христиански простить горемычную завистницу. Кто мог подумать, что поиски Марселлы станут вопросом имперской важности?

Диего почти молился, чтобы Леонора оказалась права.

Найти оркестр труда не составит. Марселла может еще выступать, что совсем упрощает дело, но может и скрываться – тогда придется отследить все ее возможные контакты в каждом городе. Леонора твердо считала, что чарами злодейка не владела – имело место общение с артефактором или посредником.

Если Марселла не при чем, поиски станут бессмысленным фарсом.

В этой неопределенности рапорт Алессана о работе с древесником стал хотя бы каким-то надежным оплотом. Им достоверно известно, что гениальный автор давно творит свои теневые чары, и что в указанный период он не жил в столице или выбирался из нее.

Архивариус получит задачу сопоставить схожие нераскрытые эпизоды – удачей будет найти иные нити той же паутины.

– Господин Карнелис еще что-либо вывел из кода инструмента? – спросил Диего.

Алессан и сам хотел продолжить.

– Швы, – кивнул он кратко. – Чары вплетали не одним днем.

Диего дважды одобрительно хлопнул по ребру стола, являя крайнюю степень эмоциональности:

– Превосходно!

Он даже воспрял со стола в новом витке рассуждений и сделал несколько шагов к окну.

Скорее всего, такая работа велась без посредника, а если Леонора не замечала регулярной пропажи скрипки, допытаться нужно иных странностей – ее чем-то настойчиво отвлекали, возможно, даже опаивали.

– Ты вполне ему доверяешь? – внезапно уточнил отец, обернувшись.

Юноша замер и заставил себя поразмыслить непредвзято, но и спустя время просившийся на язык ответ остался прежним.

– Не вижу рациональной зацепки для сомнений, – признался он. – Да, отец, я ему доверяю.

"Обвинит в наивности?" – подобрался внутренний Лис.

Лицо Диего действительно отразило печаль, но излил он ее на светлую макушку Флавия, который уставился на стену и отбыл мыслями в далекие широты. Магистр вновь посмотрел на сына.

– Хорошо, – сказал он, и прибавил на едва слышном выдохе: – Рад, что хотя бы ты на это еще способен.

Отец умолк, не будучи настроен развить свою мысль, так что, выдержав паузу, Алессан уточнил преспокойно:

– Могу быть еще полезен?

Диего неожиданно пристыженно поджал губу. Кажется, свою жену он видит немногим чаще, чем Флавий – не пришлось бы и ее потом искать.

– Составь леди Алвини компанию на обеде за нас обоих, – вздохнул он уже открыто. – Развлеки и напомни, как я выгляжу. Снова пропускаю ужин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы