Читаем Чарованная щепка полностью

– Уже до комнаты щупальца дотянула, бестия черная, – подала голос кума Берта со своего безопасного места поодаль.

Лея, напротив, приблизилась и осторожно заглянула вниз, оценивая масштаб. При ней не было ни книг, ни других занимательных приспособлений – советчицы про себя не одобрили такого небрежения, хотя от души любовались юною леди в дивном платье и меховой накидке.

– Как люди говорят? “Ломать – не строить”? – спросила девица, отступая на пару шагов от края. – Не тревожьтесь, я управлюсь быстро.

Короткой подготовкой она настроила голосовые связки на магическое “пение” и набрала воздух в легкие.

– Телегу подогнали! Лавки выносить, что ли?

Магичка вздрогнула и обернулась вместе со всеми – в помещение с холода ввалились два бравых молодца в тулупах нараспашку. Оказалось, по просьбе хозяйки кумушки выделили сыновей для погрузки мебели. Чем бы ни закончилось сражение, нехитрую утварь планировали сегодня же пристроить на рынке.

– Да погоди ты, “лавки”! – шикнула на рыжего грузчика мать, кума Берта, рассерженно отрывая взгляд от магичкиной работы. – Не видишь, заняты твои лавки? Стол выноси.

– Стол так стол! – кивнул доброволец.

Рыжий и его товарищ помладше, сын кумы Ады, подхватили по сторонам добротный дубовый стол и поволокли его к выходу.

Стараясь игнорировать топот, Лея снова обратилась в магический слух, даже картинно протянула руку, словно указуя на черноту. Почтенная публика подобралась в нетерпении.

– Да что ж ты! Не лезет стол-то!

Взгляды снова обратились к дверям. Младший спиной шагнул в сени, но дальше дело не двинулось – стол в был значительно шире проема.

– Паааварачивай! – скомандовал рыжий, и оба принялись кренить стол ножками вбок.

На сей раз публика даже не отвернулась – со стороны было ясно, что и таким манером стол в сени не пройдет.

– Стол в сени не пройдет! – изумился через минуту рыжий.

– Его без ног и вносили, – вспомнила хозяйка. – Собирали уже в клети.

– А если в окно? – с надеждой спросил младший грузчик. – Вон, какое громадное!

Стол аккуратно опустили – без него намного сподручнее чесать в лохматых затылках.

– Так законопачено все на зиму! – отозвался рыжий. – Соображать надо!

– Законопачено на совесть, – подтвердила тетушка Стефания.

– Я помогала! – похвасталась Рози, улучив оказию вставить хотя бы словечко во взрослую беседу.

– Так чего делаем? – вопросил тогда младший.

На этой реплике все отчего-то выжидающе посмотрели на всесильную Лею Сальвадоровну. Та прикинула мгновение и покачала головой.

– Могу разобрать, уменьшить и даже сложить гармошкой. Только обратно нам его по щепам собирать придется.

Юная магичка тщательно избегала мысли о том, что окажись отец на ее месте – и стол уже гибкой ланью сам галопировал бы к рынку, зазывая к себе покупателей.

– Сожалею, – повторила она, печально проведя рукой по столешнице, – мне здесь помочь не под силу.

Тетушка Стефания тоже подумала, что вряд ли на щепы кто-то позарится, и отступилась от идеи привлечь девушку к разбору мебели. Не успела она сказать и слова, как кума Берта громогласно ахнула, просыпав семечки на свои колени:

– Леюшка Сальвадоровна! Поганая зараза на вас перекинулась!

Волшебница воззрилась на оторопевшую тетушку с непониманием. Когда она утром смотрелась в зеркало, ничто в собственном облике не казалось ей наводящим на мысль о поганой заразе.

– Пальчики-то! На них уже пятна черные! – причитала меж тем глазастая кумушка.

Посмотрев на ладони, Лея мигом покраснела и едва удержалась стыдливо спрятать руки за спину. Подгоняемая Рози, она не обелила заклинанием пальцы, пострадавшие от рисования стрелок, и оплошность ее сделалась достоянием общественности. Семь человек созерцали руки юной леди в полном ужасе.

– Это только чернила, тетушка, вам не о чем беспокоиться.

Кума Берта приходила в себя все-таки с трудом и глаз от ладоней Леи не отводила.

– А ну как все же плесень? – сомневалась она, щурясь, но не решаясь подобраться для подробного исследования. – Приглядитесь-ка.

Лея неуютно сглотнула, продолжая быть центром внимания. Уроки этикета, в которых она изрядно преуспевала, не предлагали ей достойных ответов на комплименты подобного толка. Возможно, дом батюшки она в самом деле покинула преждевременно.

– Благодарю за ваше сочувствие, но на моих руках плесени нет, – произнесла она, остановив свой выбор на интонации "уверенная деликатность".

– Стало быть, стол разбраем, – неохотно принял решение рыжий, к облегчению Леи меняя тему. – Ставь его вверх ногами.

Возня с переворачиванием махины продлилась не менее минуты в частности потому, что Рози страшно хотела помочь и все время скакала рядом, ее едва отогнали из-под дубовой громадины.

Инструмент нашелся в телеге. Молодцы лихо приступили к разбору креплений, устроенных без гвоздей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы