Читаем Чартер со смертью полностью

– Давайте подождем. Посмотрим, что они ответят, – сказал Леша и добавил по-русски: – Гаитянской полиции нет веры ни на грош. Даже если они и захотят помочь, то будут вести себя, как слон в посудной лавке.

Звонок прозвучал через двадцать минут.

– Мы согласны выполнить ваше условие, – ответил голос похитителя. – Прежде чем мы назовем свои, спуститесь в пещеру и сделайте фотографии хранящегося там золота. Мы перезвоним вам через двадцать минут, и вы сбросите по вайберу на высветившийся номер свои снимки.

– Там очень темно, а мы можем подсветить только фонариками и фотовспышками.

– Мы не ждем от вас художественных снимков. Нам нужно убедиться, что вы говорите правду и золото в пещере действительно есть.

– А если его там нет? – спросил Леша.

– Тем хуже для заложников: значит, у вас нет ничего, на что вы сможете обменять их жизнь. Есть ли смысл продолжать этот разговор?

– Вы получите снимки, – хмуро ответил Леша.

Спустившись с профессором в пещеру, они сфотографировали индейских идолов и подношения к ним.

Ровно через двадцать минут зазвонил телефон. Высветился другой номер, и Леша сбросил фотографии по вайберу.

– Каковы приблизительные размеры этих божеств, сколько они весят? – снова ожил голос похитителя.

– Они сантиметров шестьдесят в высоту и сорок в ширину. Весят… Не знаю, я их не поднимал. На вид они очень тяжелые – это же золото! Оно тяжелее свинца!

– Я поднимал, – отозвался Василий. – В них, вероятно, килограммов пятнадцать-двадцать. Внутри они полые, я проверил.

– Вот наши условия. Вынесите из пещеры трех индейских истуканов (обязательно того, у которого на голове тарелка, остальные два на выбор) и по координатам, которые мы дадим вам сегодня вечером, идите в указанное место. Там вас будут ждать; эти люди возьмут у вас золото и карту.

– Не пойдет! – воскликнул Леша. – Пока мы не увидим, что наши друзья в безопасности, мы не станем ни с кем встречаться и не будем ничего вам передавать!

– Что раньше, стулья или деньги? – рассмеялся бандит. Видимо, фотографии золотых изделий подняли ему настроение. – Когда вы будете поблизости, но еще не вступите в прямой контакт с нашими людьми, перезвоните по номеру телефона, который получите вместе с координатами места встречи. Мы засечем ваш сигнал, поймем, что вы рядом, и вы получите картинку, на которой будет запечатлено, как мы отпускаем заложников. – Тут голос переговорщика стал ледяным. – Только не вздумайте играть с нами в кошки-мышки! Вы оттуда никуда не денетесь, и если попытаетесь убежать с золотом, это вам дорого обойдется!

– Мы выполним ваши условия, – пообещал Леша. – Дайте мне поговорить с Тимуром. Я сообщу ему о нашей договоренности.

– Да, и еще! После обмена вы должны немедленно покинуть Гаити и больше никогда туда не возвращаться. Если попытаетесь обратиться в полицию, для вас это плохо закончится.

– Согласны! – кивнул Леша.

35

Никколо Аретино на самом деле звали Алессандро Барбиери[70]. Он ненавидел эту фамилию, но не из-за ее простонародного звучания. Историю, которую он рассказал Светлане и Юле, в самом деле произошла с его матерью. (Он сам не понимал, почему разоткровенничался с этими девушками.) Вот только окончание было совершенно иное. Сын магната, Лоренцо Гирландайло, расстался с его матерью, когда Алессандро было два года, так и не женившись на ней. Лоренцо сделал это по настоянию отца, угрожавшего исключить его из числа наследников и лишить доли в семейном бизнесе. Вскоре, вновь по приказу отца, он женился на девушке из богатой итальянской семьи, что позволило объединить бизнес двух известных торговых домов. Лоренцо оборвал все связи с бывшей возлюбленной, оставив ее с маленьким ребенком без средств к существованию. Вернуться в СССР она не могла – там ее ожидала тюрьма. Что ей пришлось пережить, Алессандро мог лишь догадываться. Ему не хотелось об этом думать.

Алессандро был похож на отца: у него была смуглая кожа и темные волосы. Он рос без надзора, привык к вольготной, свободной жизни в компании бесшабашных ребят, членов молодежной банды. Бóльшую часть его компании составляли дети и внуки африканцев, которым посчастливилось в поисках лучшей жизни оказаться в Италии. Несмотря на разный цвет кожи, ребята были в одинаковом положении изгоев-эмигрантов в этой стране, где их ожидало неопределенное будущее. На всю жизнь Алессандро запомнил, как его, девятилетнего, двенадцатилетний приятель, тунисец Робер, привел в «цветную» банду и представил:

– Это Алекс, сын проститутки Розы!

На что полтора десятка ребят весело загоготали, а у Алессандро невольно сжались кулаки. Однако он выдержал, не набросился на обидчика, потому что понимал, что слаб. Но эти слова ему не простил, и через пять лет, когда выдался удобный случай и Робер в чем-то проштрафился, подрезал его, но не убил.

Перейти на страницу:

Похожие книги