Читаем Чарующая мелодия полностью

— А Билли будет теперь работать у тебя в фирме?

— Нет, вряд ли. Он не хочет работать в компании, занимающейся заготовкой пиломатериалов. Я сказал ему, что, если он захочет у нас остаться, мы подыщем ему работу, но… — Он запнулся, уставившись на чашку с кофе, которую держал в руке, и поставил ее рядом с собой на кухонный стол. — Я думаю поговорить с Питом — это мой управляющий, — чтобы он помог ему получить удостоверение на право управления самолетом. Пит уже два года донимает меня, уговаривая нанять нового пилота. Если я предложу Билли эту работу, это будет как раз то, что ему нужно.

Она усмехнулась.

— А он согласится?

— Не вижу причин для отказа. К тому же так Билли… сможет продолжать играть в оркестре или, возможно, найдет себе что-нибудь еще… А я не буду вмешиваться в его жизнь.

Черты ее лица разгладились, она чистым, безмятежным взором смотрела на него.

— Наверное, тебе непросто выпустить его из-под своей опеки. Ведь ты воспитывал его, заботился о нем, следил за ним все время, пока он учился в школе.

Зик ничего не ответил. В горле у него застрял комок, мешавший говорить. Он кивнул в знак согласия.

Челси снова потянулась к нему таким доверчивым, грациозным движением, которое, казалось ему, было присуще ей одной.

— Эта история стала ему хорошим уроком, Зик. С ним все будет в порядке. Ведь единственное, что ему от тебя нужно, — знать, что ты его любишь.

Взяв руку Челси, он мгновение подержал ее, повернул ладонью вверх и поднес к своим губам.

— Вот это и есть любовь, — произнес он отрывистым, хриплым голосом. — Это не обязанность. Это… подарок судьбы. А мне кажется, что до меня доходит это с большим трудом.

Внезапно у нее мелькнула мысль, что она должна научить его тому, что узнала сама благодаря музыке: умению разделять получаемую радость, видеть в ней подарок судьбы, возможность всей душой раствориться в ней. Вдруг она поняла, как это можно сделать. Коснувшись рукой его груди и чувствуя, как под рубашкой гулко бьется сердце, она, ощущая неодолимую потребность ласкать его тело, расстегнула рубашку и прижалась губами к его коже.

— Ах… Челси. — Сжав ей лицо ладонями и найдя ее губы своими губами, он прижался к ним в долгом упоительном поцелуе.

Несмотря на то что он ничего не сказал, она поняла, что он любит ее. Ему было трудно принять ее любовь именно так, как она и сказала, — как подарок судьбы.

Подняв голову, он поймал на себе ее внимательный взгляд. В свете лампы, стоявшей в гостиной, ей казалось, что его волосы светятся изнутри, а темные глаза, полные нежности, смотрят на нее с такой страстью, с какой его губы ищут ее губ, ожидая ответный поцелуй.

Кончиками пальцев она прикоснулась к его волосам.

— Я буду дарить тебе подарки, Зик Норт, и добиваться, чтобы ты их принимал.

Он улыбнулся.

— И какие же?

— Не знаю. Может, это будет песня. Немного наклонившись, он прижал ее голову к себе так, что висок ее оказался на уровне его подбородка.

— Тогда я приму его.

— А еще я подарю тебе карту дорог, которые ведут в Саратогу от границы штата.

Щекой она почувствовала, как он улыбается.

— Гм… Может, я и воспользуюсь этой картой. Фломастером проведу на ней жирную линию, чтобы обозначить, как скорее добраться до города.

— Ты должен обещать, что будешь ездить только по ней. — Встав на цыпочки и повернувшись к нему, она снова жарко прижалась губами к его губам.

— Да. До конца дней своих. Это я тебе обещаю тоже.

Отстранившись, она с серьезным видом посмотрела на него и рукой медленно обхватила его за шею.

— Ездить по одной и той же дороге до конца своих дней?

— Я подумываю о том, чтобы нанять еще одного менеджера для компании, которая у меня есть на границе штата. А здесь открыть представительство.

— Здесь? В Саратоге?

Он накрыл ее руку своей теплой, сильной ладонью.

— Я не очень разбираюсь в том, как это делается… давать и брать, Челси. Я знаю только одно. Я люблю тебя и хочу до конца дней своих быть с тобой. — Ничего не ответив, она пристально смотрела на него, чувствуя, что от захлестнувших ее эмоций утратила способность говорить. — Ты сделаешь мне такой подарок, Челси Коннорс? Ты выйдешь за меня замуж?

Челси охватила такая бурная радость, что она почувствовала ее всем телом и весело заулыбалась.

— Да! О, да! Я сделаю тебе такой подарок.

Глубоко вздохнув, Зик закрыл глаза и, запустив руки ей в волосы, провел ими по шее, по плечам и притянул ее ближе к себе.

— Ах… — тихо вздохнув, произнес он. — Милый мой ангелочек. Я приму его.

Эпилог

В «Метро» рекой лилось шампанское и повсюду стояли белые розы. Большинство музыкантов — друзей Челси, обычно редко пивших что-нибудь крепче кофе, подняли бокалы за здоровье невесты.

Моей невесты, внезапно с удовлетворением подумал Зик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги