Читаем Час "Х": Зов крови [СИ] полностью

— Наместник, я приношу извинения, но вам необходимо подождать. Гонца во дворец я уже отправил, — старший караула хмурится, едва заметно поводя плечами. Я его понимаю, попасть в вилы между бешенными взглядами Кенджи и конкретным приказом начальства — это те еще ощущения. Единственное, что пока не ясно, это сам приказ — не пускают только нас, или вообще граница на замке?

Ждать пришлось долго. Где-то через час одна из створок массивных ворот, наконец распахивается, пропуская почти не видимую в темноте фигуру, верхом на кхару.

Приехавший спешивается и быстрым шагом направляется к нам, на ходу снимая с головы капюшон плаща.

— Кенджи! Это действительно ты? Я рад. Просто до нас дошли слухи о том, что ты убит вампирами, — мужчина, крепко обхватив плечи князя, на секунду прижимает его к себе, затем, отстраняясь, внимательно вглядывается в его лицо — Прости за задержку. Как только мне передали, что наместник южной провинции требует прохода в Кагами, я тут же выехал сюда сам, чтобы убедиться, что это действительно ты.

— Винс, прости, я тоже рад видеть тебя, но мы все устали и это место не самое лучшее для беседы, — князь тепло улыбается.

А я разглядываю парня, с которым разговаривает Кенджи и улыбаться мне совсем не хочется. Скорее нужно усилить контроль за руками, в которых уже зажаты метательные ножи. Вот, Ветер со мной согласен, он тихо вышел вперед, прикрывая меня и напружинив лапы, явно готовясь, если что, взвиться в прыжке атаки. Ну да. Ощущения, как при просмотре "Восставших мертвецов". Или у меня крышу рвет со страшной силой, или то, что кнежича Тайрако я убила на дуэли, мне приснилось.

Шика, заметившая мою гримасу и позы гвортов, заняла место рядом, зажав в руке меч.

— Что-то не так? — шепчет она, не поворачивая ко мне головы.

— Не знаю. Мужик не правильный, — отвечаю я конечно сумбурно, но по-другому не могу.

Хаджими притирается к нам с другого бока и, наклонившись ко мне, тихо замечает:

— Успокойся, девочка. Это Винс Тайрако, брат Джаи. Они с князем друзья. Ты ножики-то опусти. Слышишь? Кнежич возглавляет личную охрану Императора. Да и на младшего брата характером не похож. Помни, что я тебе говорил о правилах поведения здесь.

Сказать легко. Но видеть перед собой человека, похожего как две капли воды на того, кого ты уже убивал — это перегрузка для синапсов мозга. Тем более что на этом красивом лице отражаются ум, твердый характер и дружеская приязнь. В отличие от того, другого.

Кнежич Тайрако, засмеявшись чему-то, сказанному князем, окидывает взглядом наш сгрудившийся на площадке отряд и мрачнеет.

— С тобой вампиры?

— Все нормально Винс, я ручаюсь за них. И это один из вопросов, требующих внимания Императора.

— Ну, раз ты так говоришь, — его глаза натыкаются на меня и кнежич замирает — В твоем отряде юная леди?

Ветер, которому объяснения Хаджими видимо были совсем до звезды, начинает рычать, скаля клыки.

Тайрако, широко распахнув глаза, рассматривает моих хищников, затем, присвистнув, замечает:

— А я не верил, когда до нас слухи дошли. Думал, врут все торговые. Прирученные гворты, нет, ну кто бы мог подумать!

И Ветер и Рой продолжают скалиться на него, а я уже как-то привыкла им верить.

— Шика, за этим парнем нужно будет приглядеть. Не знаю, в чем тут дело, но у меня от него шерсть на загривке дыбом стоит.

Вампирка, убирая меч в ножны, чуть заметно кивает, давая знать, что все поняла.

<p>Глава 39</p>

— Открыть ворота! — властный голос кнежича зычно разносится над мостом.

Рей, подав нам с Шикой знак на сойо — "Внимание", пробирается к Наместнику, ведя своего кхару в поводу.

— Князь Гэндзио, моя сестра должна передать ряд писем от лорда эс Грюнда в наше торговое представительство в Кагами. Надеюсь, вы не против, что она не поедет сейчас во дворец?

Кенджи бросает на нас острый взгляд, но мы готовы. Шика вообще в маске, а у меня выражение лица профессиональное — доброжелательно, но ни о чем. Как там, в шутке? "Вид при начальстве надобно иметь тупой и бравый". Вот-вот.

— Надеюсь, госпожа эс Грюнд все-таки почтит нас своим присутствием?

— Позже, Наместник, позже. Торговые дела, да и все остальное… Вы же понимаете?

— Да, понимаю, и против ничего не имею, — Кенджи вежливо склоняет голову, обрамленную разлохматившимися кудрями.

Надеюсь, охотница сможет отловить нужных магических тварей за такой короткий срок. Если честно — я вибрирую. Особенно, представляя себе сцену объяснения с князем. Почему? Ну, не думаю, что он будет в искреннем восторге от наших экспериментов, а проводить такие опыты без вооруженной поддержки Ордена мне совсем не хочется. Вдруг в тот день, в Шоукане, когда я пела, а менестрели играли, была жуткая вспышка на местном солнце, прогревшая всем хищникам мозги до неузнаваемости? Сидеть посреди озера в осаде до конца времен — это не моя голубая мечта, честно.

Шика о чем-то шепчется с братом, на ходу, пока наш отряд, колонной по двое, проходит в открытые ворота.

Перейти на страницу:

Похожие книги