Читаем Час Кицунэ полностью

— Да, — протянул он, даже не спрашивая откуда мне это известно, только крепче обнимая и прижимая к себе.

— А у тебя? — и я положила голову ему на плечо.

— У меня на острове Идзуосима. Но и там мы не задержимся надолго, а отправимся дальше, — обнимая меня одной рукой и пошевелив угли в костре другой, сказал он.

— Почему?

— Нужно уезжать из страны. Брат будет преследовать и не оставит меня в покое. Нужно время, чтобы привлечь сторонников, собраться с силами и немного передохнуть. А еще подождать, — ответил Тамэ.

— Чего?

— Я сильный воин из хорошего рода. Меня многие захотят видеть на своей стороне. Нужно дождаться, когда часть разрозненных воинов присоединится к нам. С большим отрядом я многим могу понадобиться, — ответил он.

— А куда мы отправимся?

— Я думаю на острова Рюкю****. У меня там есть поддержка. Но до них нужно еще добраться. А я боюсь, это будет нелегко, потому что старший братец прекрасно осведомлен о моих связях и планах на случай, если все выйдет из-под контроля, — объяснил Тамэ.

— Мы справимся.

— Даже и не сомневаюсь. Поспи. Завтра мы выйдем на побережье и наймем корабль. Он довезет нас до острова Идзуосима. Там дождемся тех воинов, что захотят присоединиться ко мне. А потом поплывем дальше, — и он укрыл нас походным покрывалом.

Я кивнула. Мне было все равно. Я с Тамэ. Мы оба живы. А там посмотрим.

*Японские замки, впрочем, как и европейские, создавались ради обороны стратегически важных позиций и территорий, немаловажную роль при этом, играло стремление феодала, продемонстрировать свою мощь и власть окружающим.

Традиционно, японский замок, представлял из себя укрепленное строение из камня и дерева, окруженное рвом и защитными стенами. До наших дней, на территории Японии, сохранилось почти полсотни замков, некоторые из них, в отличном состоянии, а другие полностью разрушенные в прошлые годы, воссозданы заново по первоначальному шаблону.


**Три храма Кумано «три горы Кумано» — совокупное название синтоистских святилищ в области Кумано на полуострове Кии в Японии. Вокруг них сложился комплекс синкретических синтоистское-буддистских верований, а также общие традиции паломничества. Сложилась практика паломничества к трём храмам. Уже в IX веке император Уда совершал паломничества в Кумано, чтобы проводить там время отшельником по традиции буддийской школы. С XI века эта традиция достигла своего расцвета, и в средневековье, как раз во времена моего романа эти маршруты стали называть «муравьиное паломничество в Кумано» из-за нескончаемых верениц людей самых разных слоёв общества, прибывающих со всей Японии. Минамото-но Юкииэ и в самом деле чтобы не разделить участь отца и брата, сбежал на территорию храмов Кумано, где в дальнейшем около 20 лет продолжал скрываться. Сегодня паломнические маршруты на полуострове Кии признаны мировым культурным наследием ЮНЕСКО.

***Идзуосима — вулканический остров в архипелаге Идзу. Находится приблизительно в 100 км к югу от современного Токио.

****Острова Рюкю — группа островов в Восточно-Китайском море, принадлежащих Японии и расположенных к юго-западу от неё.

Глава 16

Японская пословица: Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы

Перейти на страницу:

Похожие книги