Читаем Час убийства полностью

– Все, хватит. Только шевельнитесь, и я перережу вам горло. – Видимо, на сей раз ее голос прозвучал более впечатляюще. Незнакомец наконец перестал смеяться. Уже лучше

– Кто вы такой?

– Особый агент Майкл Маккормак.

Глаза Кимберли расширились. Ее охватило какое-то неприятное чувство.

– ФБР? – прошептала она. Надо же, вывела из строя собрата-агента. Возможно, своего будущего начальника. Интересно, кто будет звонить по этому поводу ее отцу. «Знаешь, Куинси, старина, ты был звездой среди звезд в бюро, но боюсь, твоя дочка слишком… э… сумасбродна для нас».

– Бюро расследований Джорджии, – протяжно произнес Маккормак. – То есть полиция штата. Однако мы всегда питали слабость к бюро и позаимствовали ваши наименования.

– Вы… – Кимберли так обозлилась, что почти потеряла дар речи. Она сильно ударила его по плечу левой рукой, потом вспомнила о ноже. – Вы из Национальной академии, – произнесла она таким тоном, каким говорят «мразь».

– А вы начинающий агент… вне всякого сомнения.

– Смотрите, мистер, я держу нож у вашего горла!

– Знаю. – Маккормак нахмурился, говорил он непринужденно, но ее при этом опять подбрасывало. Показалось Кимберли, или он слегка передвинулся, чтобы было удобнее лежать?

– Почему вы ходите с ножом?

– У меня забрали «глок», – бездумно ответила Кимберли.

– Ясно. – Он кивнул, словно она была очень разумные человеком, а не чрезмерно психованным и честолюбивым федеральным агентом. – Можно задать личный вопрос, мэм? Мм, где вы его прятали?

– Не поняла!

Тут Кимберли явственно ощутила его взгляд на своем теле и покраснела. Было жарко. Она тренировалась на открытом воздухе… Поэтому нейлоновые шорты и тонкая голубая майка мало что прикрывали. Господи, она же пришла сюда после занятий, не готовилась ни к какому разговору. Ну и мало ли что можно пристегнуть к внутренней стороне бедра.

– Почему вы гнались за мной? – спросила она, сильнее прижав лезвие к его горлу.

– Почему вы убегали?

Кимберли сердито посмотрела на него, поджала губы и сменила тактику.

– Что вы делали здесь?

– Увидел свет. Подумал, что есть смысл устроить проверку.

– Ага! Значит, не только я психованная.

– Совершенно верно, мэм. Похоже, мы оба психованные в равной степени. Я не выношу эту жару. А вы что скажете?

– Ничего!

– Что ж, правильно. Как-никак нож у вас.

Маккормак замолчал, словно чего-то ожидая от нее. Интересно, что ей теперь делать? Начинающий агент Кимберли Куинси только что произвела свое первое задержание. К сожалению, задержанный оказался тоже сотрудником силовых органов, притом по званию выше ее.

Проклятие! Черт побери! Господи, как она устала. Адреналин внезапно иссяк, и тело после такой нагрузки совсем обессилело. Кимберли сползла с груди Маккормака и вытянула ноющие ноги в относительном комфорте густой зеленой травы.

– Тяжелый день? – спросил южанин, продолжая лежать.

– Тяжелая жизнь, – отрезала Кимберли и тут же пожалела об этом.

Однако бдительный полицейский не сказал больше ничего. Он положил руки под голову и, казалось, рассматривал небосвод. Кимберли посмотрела туда же и впервые обратила внимание на ясное ночное небо с множеством крохотных сверкающих звезд. Это была поистине прекрасная ночь. Другие девушки ее возраста, видимо, отправляются в такие ночи на прогулки, держась за руки со своими парнями. Хихикают, когда парни пытаются поцеловать их.

Кимберли не могла даже вообразить такой жизни. Она всегда хотела быть только тем, что есть.

Она повернула голову к своему партнеру, казалось, довольному этим молчанием. При внимательном рассмотрении Маккормак оказался рослым. Не таким, как некоторые бывшие морские пехотинцы с ее курса, но был выше шести футов и, очевидно, весьма энергичным. Темные волосы, загорелая кожа, очень подтянутый. Она удачно вывела его из строя и гордилась собой.

– Вы до смерти испугали меня, – сказала наконец Кимберли.

– Это было неожиданно, – согласился он.

– Не нужно ходить крадучись по ночам.

– Совершенно верно.

– Вы давно здесь?

– Приехал в июне. А вы?

– Проучилась девять недель. Осталось семь.

– Вы будете блестящим агентом, – заметил Маккормак.

– Откуда вы знаете?

– Вы убежали от меня, не так ли? Поверьте, милочка, большинство красивых женщин, которых я преследовал, не улизнули.

– Вы противный тип! – отрезала Кимберли.

Он снова засмеялся. Звук был низким, урчащим, как мурлыканье тигра. Кимберли решила, что ей не слишком нравится особый агент Майкл Маккормак. Нужно бы встать и уйти от него. Тело ее мучительно ныло. Она снова поглядела на звезды.

– Жарко на воздухе, – промолвила Кимберли.

– Да, мэм.

– Вы сказали, что не любите жару.

– Да, мэм. – Выждав секунду, Маккормак повернул голову. – Жара убивает, – сказал он, и Кимберли поняла, что особый агент наконец говорит серьезно.

* * *

Ветви хлестали ее по лицу. Кусты цеплялись за лодыжки а высокая трава опутывала сандалии, словно стараясь повалить Тину. Она изо всех сил стремилась вперед, тяжело дыша, с готовым выскочить сердцем; она петляла от дерева к дереву и заставляла себя переставлять ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы