Сквозь брезент просачивался сильный запах. Солдаты его тоже за– метили; некоторые из них беспокойно зашевелились и стали перешепты– ваться друг с другом. Запах становился все сильнее, ему этот запах напоминал чем-то тот, в Северной Африке, когда он наткнулся на группу британских солдат, погибших от огнемета. Стоит только сладковатому запаху обуглившегося человеческого мяса дойти до ноздрей, забыть его уже нельзя. Этот запах содержал его, а также примесь запаха горелого леса. Соснового леса, подумал Майкл. Чего-то, сгоравшего жарко и быс– тро.
Один из солдат встал и перевесился через борт грузовика, чтобы стошнить. Майкл услышал, как двое других зашептались, и уловил слово «фалькенхаузен».
Итак, пункт его назначения был известен. Концентрационный лагерь Фалькенхаузен. Творение Блока.
Запах унесло в сторону. Изменился ветер, подумал Майкл. Но что же, во имя Господа, тут горело? Грузовик остановился и мгновение-дру– гое стоял. Сквозь низкое рычание мотора он услышал стук молотков. И когда грузовик проехал ярдов сто дальше и опять остановился, резкий голос прокричал:
– Выгружайте пленного!
Брезент откинулся. Майкла вынесли из грузовика на яркий солнеч– ный свет, и он встал перед немецким майором СС, излишне полным мужчи– ной в черной форме, лопавшейся по швам. У мужчины было мясистое крас– ное лицо с глазами, белыми и твердыми как алмазы, но абсолютно лишен– ными красоты. На нем была черная с плоской тульей фуражка, а коричне– вые волосы на голове были острижены почти до кожи черепа. На поясе был ремень, с кобурой, в которой был пистолет «Вальтер», и эбонитовой дубинкой-костоломом.
Майкл посмотрел вокруг. Увидел деревянные бараки и серые камен– ные стены, над которыми возвышались верхушки густого леса. Шло строи– тельство новых бараков, и пленные в полосатых робах сколачивали брев– на, а в тени стояла охрана с автоматами. Густые кольца колючей прово– локи образовывали внутренние стены, а в углах внешних каменных стен стояли деревянные вышки охраны. Он увидел главные ворота, тоже из де– рева, над ними была каменная арка, которую он уже видел на фотографии в номерах Блока. В воздухе висело темное марево, оно медленно плыло над лесом. Он опять уловил этот запах: жженой плоти.
– Смирно! – прокричал немецкий майор и, схватив Майкла за подбо– родок, повернул его голову.
В спину ему ударил винтовкой солдат. Другой солдат сдернул с не– го пальто, потом сорвал рубашку, рванув ее так, что жемчужные пугови– цы посыпались на землю. С Майкла сняли пояс, и брюки его сползли. За– тем с него стянули нижнее белье. Винтовка опять ткнула его, в почки. Майкл понимал, чего они от него добивались, но стоял, уставившись в бесцветные глаза майора и сдавив ноги вместе.
– Сними ботинки и носки,– сказал толстый мужчина.
– Я бы не хотел, чтобы при этом кто-нибудь оказался у меня сза– ди,– сказал Майкл.
В руке майора оказалась эбонитовая дубинка. Кончик ее уперся в подбородок Майкла.
– Сними ботинки и носки,– повторил майор.
Слева Майкл уловил какое-то движение. Он глянул в ту сторону и увидел приближавшихся Блока и Бутца.
– Снимай! – скомандовал майор и дубинкой нанес короткий жестокий удар по раненому бедру Майкла. Боль рванула по ноге Майкла, рана опять лопнула, сочась красным, а Майкл упал на колени в белую пыль. В лицо ему уставился ствол винтовки.
– Барон,– сказал, приблизившись, Блок.– Боюсь, что теперь вы в нашей вотчине. Будьте любезны, не подчинитесь ли вы майору Кроллю?
Майкл заколебался, бедро его прорезала острая боль, лицо покры– лось капельками пота. Нога в сапоге оперлась на его спину и вдавила его в пыль. Бутц всем своим весом надавил ему на позвоночник, заста– вив Майкла заскрипеть зубами.
– Вы должны и в самом деле согласиться сотрудничать с нами, ба– рон,– продолжил Блок. Потом Кроллю: – Он – русский. Вы же знаете, на– сколько упрямы бывают эти сукины сыны…
– От упрямства мы лечим,– сказал Кролль, и, пока Бутц держал Майкла придавленным, два солдата сняли с него ботинки и носки. Теперь он остался совершенно голым, а запястья его были сцеплены за спиной стальными наручниками. Его подняли на ноги, затем толкнули в ту сто– рону, куда солдаты хотели его вести. Он не оказывал сопротивления; этим он добился бы только сломанных костей, а он был все еще в изне– можении после схватки с Сэндлером и бега через лес. Некогда было оп– лакивать Мышонка или причитать о своем бедственном положении; эти лю– ди намеревались пытками вырвать у него любую информацию. Но, однако, у него было преимущество: они считали его агентом Советского Союза, и присутствие его направит их внимание на Восток, прочь от Запада.
Это был большой лагерь. Обескураживающе огромный, подумал Майкл. Барачные строения были повсюду, большинство из них выкрашено в зеле– ное, деревья и сотни пеньков от деревьев подтверждали тот факт, что Фалькенхаузен был разбит посреди леса. Майкл увидел бледные истощен– ные лица, наблюдавшие за ним сквозь узкие окна со ставнями на петлях. Проходили группы тощих обритых пленных, которых гнали охранники с ав– томатами и резиновыми дубинками.