Читаем Час волка полностью

Они проговорили еще долго, конечно, о войне, потому что на ней пересеклись их пути, по мере того как пламя тихонько сжирало дубовые поленья и перед рассветом ветер становился все пронзительнее, а затем ликантроп на службе короля встал и поднялся по лестнице в свою спаль– ню. Мэллори заснул в кресле перед очагом, лицо его опять стало лицом пожилого шофера.

<p>Глава 5</p>

День занялся серый и ветреный, как и вчерашние сумерки. В шесть часов оркестровая музыка разбудила майора Шеклтона и капитана Хьюмс– Тельбота, позвоночники которых ныли, когда они сползали с узкой, со– вершенно неудобной кровати давно покойного пастора. Они спали в одеж– де, спасаясь от холода, проникавшего отовсюду из окон с цветными стеклами, и потому спустились вниз по-военному помятыми.

По окнам стучал мокрый снег, и Шеклтон подумал, что от такой по– годы впору завыть.

– Доброе утро,– сказал Майкл Галатин, сидевший в черном кожаном кресле перед недавно разожженным огнем, с чашкой горячего чая в ру– ках. Он был в темно-синем шерстяном халате и босой.– В кухне кофе и чай. И яичница с местной колбасой, если хотите позавтракать.

– Если эта колбаса такая же острая, как местный виски,– то я – пас,– с гримасой неудовольствия сказал Шеклтон.

– Нет, очень приятная на вкус. Управляйтесь сами.

– А где Мэллори? – спросил, оглядывая помещение, Хьюмс-Тельбот.

– Он позавтракал и пошел заменить масло в автомобиле. Я позволил ему воспользоваться гаражом.

– Что это за какофония? – Шеклтону показалось, что музыка была похожа на шум армии демонов, гомонящих в аду. Он подошел к «Виктроле» и увидел вращавшуюся на ее диске пластинку.

– Стравинский, да? – спросил Хьюмс-Тельбот.

– Да. «Весна священная». Это мое любимое произведение. Это мес– то, майор Шеклтон, где старики селения стоят в кругу и смотрят, как юная девушка танцует в смертельном экстазе языческого ритуального жертвоприношения,– Майкл на несколько секунд закрыл глаза, представ– ляя себе темно-красные и ярко-оранжевые цвета прыгающих сумасшедших нот. Он открыл глаза и посмотрел на майора.– Жертвенность в те време– на, кажется, была самой значительной темой.

– Не знаю,– от взгляда Галатина Шеклтону было не по себе, он был прямым и проникающим в душу, в нем была сила, от которой у майора со– здавалось ощущение безволия, как будто он превращался в тряпку.– Я поклонник Бенни Гудмана.

– О, да, я его знаю,– Майкл еще некоторое время слушал гремящую, резкую музыку, в которой отзывалась картина мира в состоянии войны, борьбы со своим собственным варварством, и варварство явно побеждало. Потом он встал, поднял без скрежета звукосниматель с диска 78 оборо– тов в минуту и оставил «Виктролу» останавливаться.

– Я принимаю поручение, джентльмены,– сказал он.– Я найду то, что вы хотите.

– Найдете? Я имею в виду…– Хьюмс-Тельбот путался в словах.– Мне показалось, вы приняли наше предложение.

– Да, принял. И несколько изменил его.

– Ах, понимаю,– но в действительности он не понимал, однако не собирался больше выспрашивать мотивы.– Ну, приятно слышать, сэр. Очень хорошо. Мы, конечно, дадим вам неделю для тренировки. Дадим вам сделать несколько тренировочных прыжков с парашютом и поработаем не– много с языком, хотя сомневаюсь, что вы в этом нуждаетесь. А также, как только вернемся в Лондон предоставим вам всю необходимую информа– цию.

– Да, сделайте так, пожалуйста,– от мысли о полете через пролив во Францию кожа на затылке стянулась, но это предстояло проделать в свое время. Он сделал глубокий вдох, теперь довольный, что его реше– ние стало окончательным.– Надеюсь, вы меня извините, я собирался на утреннюю пробежку.

– Я знал, что вы бегун,– сказал Шеклтон.– Я тоже. На какое рас– стояние вы бегаете?

– Пять миль, около того.

– Раньше я бегал по семь миль. С полной полевой выкладкой. По– слушайте, если у вас есть запасной теплый костюм и свитер, я побегу с вами. Мне бы не помешало опять разогнать кровь,– особенно после попы– ток выспаться на этой доске, подумал он.

– Я не пользуюсь теплым костюмом,– сказал ему Майкл и сбросил халат. Он остался без одежды. Он положил халат на спинку кресла.– Уже почти весна. И благодарю вас, майор, но я всегда бегаю один.

Он прошел мимо Шеклтона и Хьюмс-Тельбота, которые от удивления не могли ни говорить, ни двигаться, и вышел из дверей в холодный свет утра с падавшим мокрым снегом.

Шеклтон задержал дверь, не дав ей закрыться. Он, не веря глазам своим, смотрел, как обнаженный человек начал бег по дороге длинными целеустремленными скачками, потом свернул через поле к лесу.

– Эй! – крикнул он.– А как же насчет волков?

Майкл Галатин не оглянулся и в следующий момент скрылся за де– ревьями.

– Странный парень, вам не кажется? – спросил Хьюмс-Тельбот, гля– дя через плечо майора.

– Странный или нет,– сказал Шеклтон,– я верю, что майор Галатин может выполнить эту работу.

Снег летел ему в лицо, и он вздрогнул, несмотря на свою теплую форму, и захлопнул дверь, чтобы не дуло.

<p>Глава 6</p>

– Мартин? Иди-ка сюда и посмотри на это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика