Читаем Чаша Бланшара полностью

— Потому что, миссис Мидоус, как сказал судья Кордингли, нет сомнений, что эта кража и убийство были тщательно продуманы. Маркус Питт самый влиятельный ловец воров в нашей округе. Очень немногие преступления, совершенные здесь, неизвестны ему. Очень может быть, что человек, живущий в нашем доме или работающий в мастерской, предал нас, договорившись с ним или с вором, которого он контролирует. Даже если и не так, все равно, если кто и способен найти пропажу, так это он.

— Если мистер Питт так могущественен и влиятелен, разумно ли поручать разговаривать с ним мне? Разве не лучше вам обратиться к нему лично?

В глазах Теодора мелькнул огонек.

— Я тоже так считал, но мистер Питт запретил. Он предпочитает действовать через посредника. Говорит, ситуация осложняется, если те, кого ограбили, слишком близко приближаются к исполнителям преступления.

Агнесс почувствовала, что есть еще какая-то причина, по которой избрали именно ее и о которой Теодор умолчал.

— Но разве кухарка годится для такого дела?

Теодор выразительно потряс головой и бросил на судью многозначительный взгляд.

— Не беспокойтесь, миссис Мидоус. Вы вполне подходите на эту роль. Мистер Питт виртуозный делец, он заключает аналогичные сделки каждый день. Кроме того, я слышал, что он неравнодушен к красивым женщинам.

Агнесс внутренне отпрянула, стараясь не задумываться о последнем замечании. Неужели ее предложат этому отвратительному ловцу воров — человеку, который наживается на несчастье других, — как приманку, чтобы заставить его помочь? Нет, не может быть. Теодор никогда не станет использовать ее таким образом. Его предыдущие объяснения — возраст и немощь старших слуг и то, что мистер Питт предпочитает общаться через посредника, — как раз и привели к столь нежелательному для нее заданию.

Теодор ожидал только покорности и воспринял ее молчание как согласие.

— Разумеется, вам не следует признаваться, что вы моя кухарка. Я не хочу, чтобы он оскорбился, — продолжил Теодор. — Лучше скажите, что вы занимаетесь гравировкой в моей мастерской. Постарайтесь вызвать его сочувствие, это только поможет. Расскажите, что вы недавно приехали, что потеряете работу, если дело развалится, а это обязательно произойдет ввиду такой громадной потери.

Пока Агнесс сидела перед ними и растерянно слушала, стук возобновился. На этот раз звук был мягче, но она все равно вздрагивала при каждом ударе.

— Сколько я должна ему предложить? — пробормотала она.

— Для начала он потребует гонорар в ознаменование принятого заказа. Если он найдет пропажу, переговоры о возврате будут вестись позже. Самое меньшее, что он может потребовать, это стоимость серебра. Я готов предложить ему эту сумму плюс скромное дополнительное вознаграждение. Но при первой встрече вы не должны об этом говорить. Также я не хочу, чтобы упоминалось имя сэра Бартоломео Грея. Боже сохрани нас от привлечения ненужного внимания к его дому — в этом случае я никогда больше не получу от него ни одного заказа. — Теодор помолчал. — Должен добавить, что, если вы хорошо себя проявите, я вас достойно вознагражу. Найдите чашу для охлаждения вина — и я заплачу вам двадцать гиней.

Сердце у Агнесс сжалось, она тут же забыла про стук, и все мысли об опасности выскочили у нее из головы. Двадцать гиней — ее жалованье за полгода, они помогут увеличить тающие накопления, и можно будет заплатить за содержание и обучение Питера. Ее все еще не оставляло дурное предчувствие, но что такое инстинкт по сравнению с практичностью? Если согласиться на эту роль, можно не только спасти дело Бланшаров, но и решить проблему с Питером. Агнесс нерешительно кивнула.

— Очень хорошо, сэр, — сказала она. — Когда мне следует пойти к мистеру Питту?

Теодор улыбнулся и еще раз вытер пот со лба. Похоже, он немного воспрянул духом.

— Завтра в полдень. Я скажу жене, чтобы она передала миссис Тули, что вы будете помогать мне и вам предоставляется для этого дополнительное свободное время. К дому мистера Питта вас проводит Филипп.

— Если не возражаете, я вполне доберусь и одна, сэр, — сказала Агнесс, которой вовсе не грела душу мысль о визите вместе с нахальным Филиппом.

Теодор покачал головой:

— Не нужно недооценивать опасность этого дела, миссис Мидоус. Питт может представлять себя защитником правосудия, но из того, что я слышал, он сам такой же преступник, как и те, с кем он имеет дело. Помилуй бог, мы же не хотим, чтобы вас постигла та же участь, что и этого бедного парнишку прошлой ночью…

ГЛАВА 17

Через несколько часов Агнесс стояла на кухне над только что сваренной и выложенной на поднос головой теленка. Она вонзила острый нож в дымящуюся голову и медленно подняла кожу. В заботах об ужине ей удалось на время забыть о мистере Питте. Единственной проблемой, над которой она не могла не раздумывать, была срочная необходимость забрать Питера у миссис Кэтчпоул. Сейчас предложение Теодора казалось ей более привлекательным. Оно обещало деньги и, самое главное, возможность получить дополнительный выходной. Она сможет попытаться найти новое место для Питера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер года

Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка
Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка

Оксерр — маленький городок, на вид тихий и спокойный. Кристоф Ренье, от лица которого ведется повествование, — симпатичный молодой человек, который пишет развлекательные статьи на тему «в первый раз»: когда в Париже в первый раз состоялся полный стриптиз, какой поэт впервые воспел в стихах цилиндр и т. д.Он живет с очаровательной молодой женщиной, Эглантиной, младшая сестра которой, Прюн, яркая представительница «современной молодежи», балуется наркотиками и занимается наркодилерством. Его сосед, загадочный мсье Леонар, совершенствуется в своей профессии танатопрактика. Он и есть Бальзамировщик. Вокруг него разворачиваются трагические события — исчезновения людей, убийства, нападения, — которые становятся все более частыми и в которые вовлекается масса людей: полицейские, гомосексуалисты, провинциальные интеллектуалы, эротоманы, проститутки, бунтующие анархисты…Конечно же речь идет о «черной комедии». Доминик Ногез, который был автором диалогов для режиссера Моки (он тоже появляется в романе), совершает многочисленные покушения на добрые нравы и хороший вкус. Он доходит даже до того, что представляет трио Соллер — Анго — Уэльбек, устраивающее «литературное шоу» на центральном стадионе Оксерра.При чтении романа то смеешься, то ужасаешься. Ногез, который подробно изучал ремесло бальзамировщика, не скрывает от нас ничего: мы узнаем все тонкости процедур, необходимых для того, чтобы навести последний лоск на покойника. Специалист по юмору, которому он посвятил многочисленные эссе, он умело сочетает комизм и эрудицию, прихотливые стилистические и грамматические изыскания с бредовыми вымыслами и мягкой провокацией.Критик и романист Доминик Ногез опубликовал около двадцати произведений, в том числе романы «Мартагоны», «Черная любовь» (премия «Фемина» 1997 г.). В издательстве «Fayard» вышло также его эссе «Уэльбек, как он есть» (2003 г.).

Доминик Ногез

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу

История Сабины Дарденн, двенадцатилетней девочки, похищенной сексуальным маньяком и пережившей 80 дней кошмара, потрясла всю Европу. Дьявол во плоти, ранее осужденный за аналогичные преступления, был досрочно освобожден за «примерное поведение»…Все «каникулы» Сабина провела в душном подвале «проклятого Д» и была чудом спасена. Но на этом испытания девочки не заканчиваются — ее ждет печальная известность, ей предстояло перенести тяжелейший открытый судебный процесс, который был назван делом века.Спустя восемь лет Сабина решилась написать о душераздирающих событиях, в мельчайших деталях описала тяжелейший период своей жизни, о том, как была вырвана из детства и о том, как ей пришлось заново обрести себя.

Сабина Дарденн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги