Читаем Чаша любви полностью

«Все, конечно, изумятся, видя, как я мчусь с хохочущим Лайэмом на спине. Такого поведения от меня никто не ожидает. Возможно, настало время сделать что-нибудь из ряда вон выходящее».

 – Держись крепко, – бросила она через плечо и ринулась вперед.

Конечно, охотница одной рукой придерживала мальчика за ногу, чтобы он не упал. Бригид была рада чувствовать, что на спине у нее сидел ребенок. Он не цеплялся за кентаврийку руками, но словно прирос к ней и ничуть не съезжал со спины.

«Как клещ», – подумала она, и это сравнение вызвало у нее улыбку.

Охотница выбежала за поворот, и перед ней открылось южное плато. Не обращая внимания на рабочих, она прибавила шагу, стала быстро приближаться к толпе людей, кентавров и новых фоморианцев и была вознаграждена возбужденным криком Лайэма.

Бригид не останавливалась, пока не заметила фигуру Эльфейм. Предводительница стояла среди маленькой группы членов своего клана, возле скалы, которая эффектно опускалась к берегу далеко внизу. Все головы склонились над большим деревянным столом, расположенным под тентом, который служил защитой от свежего морского ветра. Бригид узнала высокую крылатую фигуру Лохлана, а также старого кентавра, Повелителя камней Дананна. Рядом с ним стоял широкоплечий воин с волосами цвета янтаря. Сердце кентаврийки сразу сжалось.

Едва увидев Кухулина, она уже не могла заставить себя подойти туда и взглянуть ему в глаза. Но Бригид влекло к этому человеку так, словно золотой свет, исходящий от него, был путеводной звездой, ведущей к ее дому. Охотница подбежала к маленькой группе, сопровождаемая топотом копыт и ребячьим хихиканьем. Она остановилась около Эльфейм, которая удивленно рассмеялась.

 – Бригид, Лайэм, я все ждала, когда вы к нам присоединитесь, – сказала предводительница клана, в глазах которой прыгали веселые искорки.

 – Бригид убила кабана! Он пахнет грязью и яростью. Ау меня есть его копыто! – Лайэм гордо протянул ей окровавленный трофей.

 – Грязью и яростью? Меня это не удивляет. Терпеть не могу кабанов, – заявила Эльфейм, прижавшись к мужу.

 – А мне они скорее нравятся. Разве не так, сердце мое? – Рука Лохлана обвилась вокруг ее талии.

Супруги обменялись взглядами, помня о том, что именно нападение дикого вепря впервые свело их друг с другом.

 – А я люблю их есть, – сказал Дананн, подошел к Бригид и тепло пожал ей руку. – Рад видеть тебя, охотница. Жаль, что не удалось поприветствовать тебя вчера вечером.

 – Здравствуй, Повелитель камней. – Бригид указала на плато, где члены клана и новые фоморианцы деловито ставили палатки. – В этой толпе легко потерять друг друга.

Она вздохнула, собралась с духом и наконец позволила себе посмотреть на Ку. Кентаврийка открыла рот, чтобы дружески пожелать ему доброго утра, но при взгляде на него все слова застряли у нее в горле.

Этот человек так сильно отличался от Кухулина, который, спотыкаясь, вышел ночью из ее комнаты, что она забыла все слова беззаботного приветствия, которые подготовила. Богиня! Он выглядел энергичным и сильным, совсем как тот воин, какого Бригид знала когда-то. Только теперь ребячливость, свойственная ему раньше, сменилась зрелостью взрослого мужчины. Куда делся убитый горем, сломленный Кухулин, за которым она отправилась в Пустошь и с которым делила стол и кров? Он исчез точно так же, как слова из ее головы. Теперь перед ней стоял воин, волосы которого были вымыты и аккуратно подстрижены. Рыжеватая бородка, еще вчера покрывавшая его лицо, была сбрита. Морщинки в уголках глаз пока никуда не делись, но под ними больше не лежали черные круги. Взгляд не был усталым. Он внимательно смотрел на нее понимающими бирюзовыми глазами. Его губы дрогнули, готовые улыбнуться.

 – Ты глядишь на меня так, словно не узнаешь. Теперь я выгляжу не так плохо, как раньше?

Первой ясной мыслью кентаврийки было то, что ее присутствие не заставило Кухулина нервничать. Его глубокий голос оказался веселым, а улыбка – озорной.

Вместо подруги, которая никак не могла обрести дар речи, ответила Эльфейм:

 – Поскольку Бригид очень тактична, то за нее скажу я. Да. – Она шутя шлепнула брата по руке. – Ты выглядел очень плохо.

 – Знаешь, мне нравятся твои короткие волосы и длинные у Бригид, – вмешался Лайэм, сидящий на спине кентаврийки. – Хотя, конечно, у нее они гораздо красивее.

Кухулин звонко расхохотался, шагнул вперед, снял мальчика со спины кентаврийки, опустил его на землю рядом с ней, наклонился и громким шепотом сказал:

 – Открою тебе секрет. Мне тоже нравятся ее длинные волосы. Я, как и ты, считаю, что они красивее, чем мои. – Он взглянул ей в глаза с пылом и страстью, которые совершенно противоречили игривому тону его слов.

Бригид показалось, что она сейчас задохнется.

 – Ой, Ку. Ты неисправим! – заявила Эльфейм и закатила глаза.

Но счастье на лице сестры ясно показывало, как она рада тому, что снова может шутливо подтрунивать над любимым братом.

 – Идем, Бригид. Давай оставим этих мужчин. Я отведу тебя туда, где мы решили строить деревню для новых фоморианцев.

 – Но она должна учить меня выслеживать зверей, – возразил Лайэм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Партолон

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы