Читаем Чаша с ядом полностью

— Он убил бы мальчика, если бы вы не вмешались, — прошипела она с такой злобой, что де Вулф поразился, откуда она взялась у такой красивой и элегантной женщины. — Вы должны арестовать моего мужа, будь он проклят, а не этих людей!

— Придержи язык; женщина! Что ты об этом знаешь? — выкрикнул Фитцосберн. — Этот молодой идиот обвинил меня в том, что я изнасиловал его девушку!

Мабель вплотную приблизила свое изуродованное лицо к мужу и плюнула в него.

— Я не удивлюсь, если он окажется прав, ты, свинья! Я могу порассказать кое-что о тебе и твоих привычках!

Годфри занес было руку, чтобы снова ударить ее, но де Вулф как клещами стиснул его.

— Ты не можешь свидетельствовать против меня, сука, — заорал Фитцосберн, безуспешно пытаясь вырваться из рук коронера. — Ты-моя жена, и я приказываю тебе идти в дом. Я разберусь с тобой попозже.

Тут и Эдгар впервые подал голос, глухо и невнятно шепча разбитыми губами:

— Коронер, вы должны арестовать этого человека — или позовите людей шерифа, если у вас не хватает своей власти. Взгляните! Он набросился на меня и убил бы, если бы вы не подоспели вовремя. И я уверен, что он насильник. Моя Кристина стала его последней жертвой.

Фитцосберн снова зарычал и опять попытался освободиться из объятий Джона. Хью Феррарс, который умудрился не промолвить ни слова во время этой перепалки, снова кинулся вперед, чтобы схватиться с серебряных дел мастером, но Джон отогнал его острием своего меча.

— Спокойно! — крикнул он. — Уймитесь, или я арестую всех и брошу в темницу замка!

Он заметил увеличивающуюся толпу зевак, которые полукольцом окружили место действия, привлеченные с главной улицы криками и лязгом мечей.

Хью Феррарс, слегка покачиваясь на каблуках, ткнул Фитцосберна в грудь толстым пальцем.

— Насильник ты или нет, я хочу знать, что за дела были у тебя с моей предполагаемой женой. Она много раз приходила к тебе в лавку. Кем она была для тебя, а? Ну, черт тебя побери, признавайся, насколько хорошо ты знал ее!

Его сквайр подобрал упавший меч Хью и вручил оружие ему, так что теперь баронет начал размахивать мечом в опасной близости от шеи Фитцосберна, явно намереваясь ткнуть острием в тонкую кровавую полоску на горле.

— Убери это, черт возьми! — загремел коронер, скрещивая собственный клинок с оружием Феррарса. Ему становилось все труднее сдерживать четверых мужчин, двое из которых были изрядно навеселе, и он пожалел, что рядом нет Гвина, что отрезвить парочку голов.

В перепалку вновь вступила Мабель, драматическим жестом указывая на свое разбитое лицо:

— Посмотри, что ты наделал, свинья, а не муж? Ты — сам дьявол, и такое случается уже не в первый раз. Мне без конца приходится сидеть дома взаперти, пока не заживут нанесенные тобой синяки и побои, чтобы я могла выйти в город и изображать любящую супругу респектабельного буржуа! — Казалось, Годфри вот-вот хватит удар, так велика была его ярость, но коронер заломил ему руку за спину, удерживая от дальнейших выходок. Однако рот Фитцосберна оставался свободным.

— Я говорю тебе, ступай в дом, жена! Ты еще пожалеешь о своем поведении, — выкрикнул он, вне себя от злобы и бешенства.

— Посмотрим, как пожалеешь ты, когда я расскажу всему городу о твоей репутации. До сих пор я молчала ради общего спокойствия, но всему есть предел. Я ухожу от тебя.

— Скатертью дорога! Убирайся к дьяволу, женщина! И забирай с собой своего краснорожего винного торгаша. Ты думала, я не знаю о твоих собственных делишках, дура ты несчастная?

Мабель пропустила этот выпад мимо ушей. Втайне она даже была рада, что все наконец открылось. Но она еще не закончила со своим мужем.

— А что тут говорил Хью о тебе и о его будущей супруге, а? Еще одно изнасилование, не так ли, ты, грязная свинья?

Глаза Хью обратились к ней.

— Вам известно что-нибудь об этом деле, мадам? Вам известно, что он совокуплялся с моей будущей женой?

Она переводила взгляд с одного на другого.

— Я не могу сказать, с кем он кувыркался, они приходили и уходили слишком быстро. Мне было трудно уследить за его похождениями.

Собравшаяся толпа затаила дыхание от восхищения. Им представилось неожиданное развлечение в субботний вечер, и даже холодный ветер и внезапные снежные заряды не могли разогнать людей по домам, и они стояли в ожидании следующего акта этого спектакля.

Но Джона уже начала утомлять эта публичная перебранка, особенно когда он заметил Матильду, появившуюся в дверях их дома. Должно быть, шум наконец разбудил ее, и он знал, что она будет разгневана тем, что столь вульгарный скандал разворачивается под самыми окнами ее дома.

— Убирайтесь, эй, вы! Здесь не место для публичного разбирательства. Феррарс, забирайте своего пьяного сквайра и отправляйтесь к себе на квартиру. Вашему отцу будет стыдно за поведение сына в общественном месте.

Затем он повернулся к Эдгару:

Перейти на страницу:

Все книги серии Коронер Джон

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы