Читаем Чаща полностью

Я оставил автомобиль на стоянке и по дорожке направился к могиле. Увидел на ней свежие цветы. Мы, иудеи, такого не делаем. Кладем камешки. Мне это нравится, хотя и не знаю почему. Цветы, живые и яркие, лежали на темно-сером граните, а моя жена, моя прекрасная Джейн, гнила шестью футами ниже этих только что срезанных лилий. Мне такой контраст представлялся жестокой насмешкой.

Я сел на бетонную скамеечку. В конце все было ужасно. Джейн страдала. Я наблюдал. Во всяком случае, какое-то время. За моей женой ухаживали круглосуточно (она хотела умереть дома), но я видел, как она теряла вес, ощущал запахи, слышал ее стоны. Вот их я запомнил лучше всего и до сих пор иногда слышу во сне — хриплые, протяжные. Продолжалось все это не один месяц, я старался быть сильным, но не мог сравниться силой с Джейн, и она это знала.

В какой-то период, в самом начале наших отношений, она поняла, что у меня есть сомнения. Я потерял сестру. От меня убежала мать. И вот теперь, впервые за долгое время, я позволял женщине войти в мою жизнь. Помню, как однажды ночью лежал без сна и смотрел в потолок, тогда как Джейн спала рядом. Я слушал ее ровное дыхание, столь не похожее на то, каким оно стало в самом конце. Потом дыхание изменилось: Джейн проснулась. Обняла меня, прижалась ко мне.

— Я не она, — шепнула Джейн, словно читая мои мысли. — Я тебя никогда не брошу.

Но все-таки бросила.

После ее смерти я не сторонился женщин. Некоторыми даже увлекался. И надеюсь, что встречу кого-то и вновь женюсь. Но сидя на бетонной скамеечке, думая о той ночи, я осознал, что этого скорее всего не произойдет.

«Я — не она», — сказала моя жена.

И, разумеется, говорила она про мать.

Я посмотрел на надгробный камень. Прочитал имя Джейн, надпись: «Любимой матери, дочери, жене». Посмотрел на ангельские крылышки по сторонам. Я представил, как мои тесть и теща выбирали композицию надписи, шрифт, размер крылышек, все такое. Они купили еще и участок земли рядом с могилой, не сказав мне ни слова. Наверное, для меня, если я не женюсь второй раз. А если женюсь, даже не знаю, что они будут с ним делать.

Я хотел попросить Джейн о помощи. Хотел попросить ее побродить по тем краям, где она сейчас, поискать мою сестру и дать мне знать, жива Камилла или нет. Я улыбался как идиот. Потом перестал.

Уверен: пользоваться мобильниками на кладбище — дурной тон. Но я не думал, что Джейн будет возражать. Достал мобильник из кармана, вновь нажал на кнопку с цифрой «6».

Сош ответил после первого гудка.

— Я вновь прошу об услуге, — обратился к нему я.

— Как и говорил тебе — не по телефону.

— Найди мою мать, Сош.

Молчание.

— Ты можешь это сделать. Я очень прошу. Заклинаю памятью отца и сестры. Найди мою мать.

— А если я не смогу?

— Ты сможешь.

— Твоя мать уехала давно.

— Знаю.

— А тебе в голову приходила мысль о том, что она не хочет, чтобы ее нашли?

— Да.

— И?..

— И ничего. Мы не всегда получаем то, что хотим. Поэтому найди мою мать, Сош. Пожалуйста.

Я отключил мобильник. Опять посмотрел на могилу жены.

— Нам тебя недостает, — обратился я вслух к моей умершей жене. — Каре и мне. Нам очень, очень тебя не хватает.

Потом поднялся и зашагал к своему автомобилю.

<p>ГЛАВА 16</p>

Райа Сингх ждала меня на автомобильной стоянке у ресторана. Сменила униформу официантки на джинсы и темно-синюю блузку. Волосы забрала в конский хвост. И все равно выглядела сногсшибательно. Я покачал головой. О чем думаю? Ведь только что посетил могилу жены.

Райа скользнула на пассажирское сиденье. И пахло от нее великолепно.

— Куда едем? — спросил я.

— Знаете автостраду номер семнадцать?

— Да.

— Тогда по ней на север.

Я выехал со стоянки.

— Решили говорить правду?

— Я вам никогда не лгала, — ответила она. — Просто не стала кое о чем упоминать.

— И вы по-прежнему утверждаете, что случайно встретили Сантьяго на улице?

— Да.

Я ей не поверил.

— Он никогда не называл при вас фамилию Перес?

Она не ответила.

— И имя Джил, — настаивал я.

— Съезд на автостраду номер семнадцать справа.

— Я знаю, где это, Райа. Расскажите мне, как и когда услышали от него мою фамилию.

— Я уже говорила об этом.

— Повторите еще раз.

Она глубоко вдохнула. На мгновение закрыла глаза.

— Маноло утверждал, что вы солгали.

— Солгал насчет чего?

— Насчет чего-то, связанного с лесом… или лесами. С чем-то вроде этого.

Я почувствовал, что сердце готово выпрыгнуть из груди.

— Так и сказал? Насчет лесов или леса?

— Да.

— А поточнее?

— Не помню.

— Попытайтесь.

— «Пол Коупленд солгал насчет того, что произошло в тех лесах». — Она склонила голову. — Ой, подождите.

Я ждал.

А потом она произнесла слово, которое едва не заставило меня свернуть на обочину.

— Люси.

— Что?

— Он упомянул другое имя, сказал: «Пол Коупленд солгал насчет того, что случилось в тех лесах. Как и Люси».

Теперь пришла моя очередь выдержать паузу.

— Пол, кто такая Люси? — спросила Райа.

Остаток пути мы проехали молча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы