Читаем Часодеи читают Часодеев (СИ) полностью

Диана с Василисой осторожно последовали за ним, прошли сквозь острую и высокую, похожую на лес ножей, траву и очутились на широкой, усыпанной черно-белым крошевом, тропинке. Тропка, изгибаясь, исчезала за поворотом.

— КРАСЫВО! — громко произнесла Маришка так, что все аж все вздрогнули.

— Чудная дорога. — Фэш нагнулся вниз, разглядывая черно-белые крупинки. — О, битые ракушки! Странная мысль — посыпать дорогу в лесу ракушками, не находишь? — обернулся он к Диане.

— Ну и что? Мало ли что бывает, правда, Василиса?

Василиса только плечами передернула, ей уж точно хватало странностей.

Нортон засмеялся.

И она сама спросила:

— А как это получилось, что мы стали маленькими?

— Диана, спроси у фейры, умеет ли она читать. — Фэш опять был в своем репертуаре.

— Да ты уже достал! — засмеялась Николь.

— Всегда пожалуйста. — улыбнулся тот.

— Она не фейра, болтун! — Диана показала Фэшу язык.

— Видишь ли, Василиса, — сказала она, не обращая внимания на нахмурившегося мальчика,

— Спасибо за комплимент!

— феи живут на деревьях, даже замок Белой Королевы выстроен на огромном дубе, которому больше тысячи лет. Поэтому они и зачасовали все входы в Чародол от людей: кто желает посетить их, уменьшается ровно в пятнадцать раз, чтобы разговаривать с феями и лютами на равных.

— А феи увеличиваются, когда собираются посетить мир людей? — заинтересовалась Василиса.

— Границы между нашими мирами действуют в две стороны; когда мы будем возвращаться, увеличимся в пятнадцать раз, станем такими, как были.

— Вауу! — не выдержал Лёшка.

— А у тебя какой рост настоящий? — не удержалась Василиса. — Ты ведь фея, значит…

— Ну-у… — Диана замялась.

Где-то вдали послышался грохот, треск и шуршание.

— Что такое? — не поняла Дейла.

— Бегут! — радостно воскликнула Диана.

Звук нарастал приближаясь. Кто-то ехал и вскоре должен был показаться из-за поворота. Фэш настороженно прислушивался, то и дело хватаясь за руку с часовым браслетом. Его волнение передалось и Василисе.

Наконец, разметая ракушки в стороны, на тропинку выскочила гигантская тварь, похожая на ящерицу, и устремилась прямо на них. Василиса вскрикнула от ужаса и машинально схватила Фэша за рукав, стремясь увести его в сторону, чтобы он не попал под лапы страшного животного.

— Я… — улыбнулся Фэш. — Как мило. Спа — Спасибо…

Но тварь притормозила и замерла всего в трех шагах, уставившись на них выпуклыми ярко-зелеными глазищами. Самое интересное, на ящерице было надето седло и прочая упряжь. Неужели…

— Эй, Златка! — послышалось из-за поворота. — Тпр-ру-у, негодная!

На тропинку вылетели сразу три ящерицы, и на одной из них был седок — мальчишка, одетый во все зеленое, даже шапка его была яркого изумрудного цвета.

— Эльф. — сказал Лёшка.

— Как ты читаешь?! — не понял Ярис. — Не бывают эльфов! Есть фиры и феи!

— Всё, понял.

За его спиной висели прозрачные серые крылья — шесть штук. Сам он восседал на высоком седле, в руках держал поводья, а ноги его находились в маленьких коротких стременах в таком положении, что колени доставали ему почти до подбородка.

— Ну, что встали? — бросил он. — Садитесь и поехали, время не ждет! У меня, кроме вас, еще куча вызовов!

— А ты кто? — подозрительно спросил Фэш, торопливо пряча стрелу обратно в браслет.

— Перевозчик Ярк, — напыщенно сказал мальчишка, лихо заворачивая шляпу на одно ухо. — Причем заслуженный: сто лет на ящерицах катаю… Четыре места до Большого Дуба — Белого королевского замка… Все правильно?

— Сто лет?! — удивился Лёшка.

— Лёшка, здесь все живут больше ста лет. — хлопнула себя по лицу Василиса.

— Извините.

— Три места, — поправила Диана, заслоняя собой вмиг побледневшего Фэша. — Но не беспокойся, плата останется той же, ясно?

— Чего уж не ясно, добро! — весело кивнул перевозчик. — Значит, я сам поеду, без попутчика за спиной. Ну, выбирайте, какая из ящерок по нраву, и вперед.

— Я на этой. — Фэш с любопытством глянул на ближнюю черно-желтую ящерицу — видать, и для него езда на этих пресмыкающихся была в диковинку.

— Сошка прозывается, — проследил за его взглядом Ярк. — Давай садись.

— Красивое имя — Сошка. — улыбнулся Маар.

— А эта? — Василиса с опаской приблизилась к самой первой, что испугала их.

Ящерица, не мигая, настороженно присматривалась к девочке.

— Эта? — Веселый перевозчик усмехнулся. — Эту Фейрой зовут. Не бойся, тебе точно подойдет…

Смех сдержать никто включая Василисы не смог.

— Не, вот вспоминая такие дни, теперь становится смешно! — улыбнулась Василиса.

— Фейра моя. — улыбнулся Фэш.

Фэш, не выдержав, тут же прыснул. Улыбнулась и Диана.

Василиса обиженно нахмурилась: издевается над ней зеленый, что ли? Но тот и не думал насмехаться.

— Особенная ящерица, — сказал он. — Около пяти лет у меня служит. Я ее в нашем лесу поймал, еле справился — норовистая. Девчонок очень любит катать.

Перевозчик подскочил, помог Василисе забраться в седло и объяснил, как надо держаться, чтобы не свалиться.

— Ящерки — спокойные зверьки, — весело приговаривал он. — Главное, никогда их за хвосты не дергать.

— Как за кота. — усмехнулся Марк.

Перейти на страницу:

Похожие книги