Читаем Часовня "Кловер" полностью

Часовня "Кловер"

Она рискнула и влюбилась. Правда была бы более разумным выбором.После многих лет жизни под натиском своего отца Эммелин готова вырваться на свободу. Она отказалась от жизни светской львицы Нью-Йорка, чтобы следовать своей мечте стать учительницей младших классов в маленьком, благоустроенном городке. Встреча с мужчиной, который чуть не сломал ее, была абсолютно не тем, что она надеялась найти в Прескотте, штат Монтана.Ник не видел свою «Эмми» девять лет, но это не значит, что он что-то забыл о любимой женщине. Проведя всего одну прекрасную ночь в качестве мужа и жены, он бросил ее, пожертвовав собственным счастьем, чтобы сохранить ее в безопасности — подальше от него. Но в тот момент, когда она возвращается в его одинокую жизнь, он решает никогда больше ее не отпускать. Он не упустит свой второй шанс. Все, что ему нужно сделать, это вернуть сердце Эммелин, уберечь ее от теней в его прошлом и доказать ей, что ставка на него — верна.

Девни Перри

Современные любовные романы18+

Девни Перри

Часовня "Кловер"

Книга является второй в серии «Долина Джеймисон». Все герои серии связаны между собой. Книга является одиночной, но желательно читать все по порядку!


Перевод сделан:

tg. @anastasiasteele1996 — t.me/anastasiasteele1996 и tg. ДЕВНИ ПЕРРИ || DEVNEY PERRY — t.me/devneyperry1 совместно с tg. Amour Illimité

Пролог

— Я не избалованный ребенок!

Мужчина, сидящий рядом со мной, фыркнул.

— Ты сидишь в углу и свирепо смотришь на всех нас. До сих пор ты не сказала ни слова. Каждый раз, когда кто-то упоминает о том, что делает что-то веселое, ты закатываешь глаза. Да. Ты — избалованный ребенок.

Он был прав. Я свирепо смотрела на всех и не произносила ни слова больше часа, и, возможно, раз или два закатила глаза. Такое желание возникло при упоминании о походе на мужской стриптиз.

Но этот уик-энд прошел совсем не так, как я планировала, и, из этого следует мое сварливое настроение.

— Я не избалованный ребенок. Мне просто совсем не весело.

Мы с подругами планировали эту большую поездку на весенние каникулы в Лас-Вегас, чтобы отпраздновать мой завтрашний день рождения и наш предстоящий выпуск из Йеля. Поскольку все наши предыдущие весенние каникулы были потрачены на учебу или стажировки, мы решили, что для последних давно пора придумать что-нибудь авантюрное и безумное.

Предполагалось, что я потрясающе проведу время со своими подружками, создавая воспоминания, которые останутся на всю жизнь.

Вместо этого я была несчастна.

Последнее, чего я хотела, это сидеть в нашем длинном лимузине, забившись в дальний угол, потому что теперь с нами было четверо парней.

Мои подруги, в отличие от меня, были вне себя от радости, тусуясь с группой незнакомцев. Стеффи была зажата между двумя мужчинами, оба из которых пялились на обширное декольте, выступающее из ее едва заметного серебристого платья. Мэриан и Элис тусовались с мужчиной, одетым в рубашку без рукавов, демонстрирующим свои огромные мускулы и множество татуировок.

И поэтому я сижу в углу, рядом с парнем, который явно не прочь унижать незнакомых ему людей.

— Это твоя вина, если тебе не весело, — пророкотал он. — Твои подруги не боятся хорошо провести время. Не то чтобы это было трудно. Мы же в Вегасе.

— Я знаю о нашем местоположении.

Он снова был прав. Девушки действительно хорошо проводили время, максимально используя эту ночь в Городе грехов, позволяя себе разгуляться. Почему я не могла? Опечаленная и побежденная, я еще глубже вжалась в сиденье.

— Это должно было стать нашим последним приключением, — сказала я. — Сумасшедший уик-энд вместе, который мы запомним на всю оставшуюся жизнь. Эта поездка была для нас, чтобы мы провели время друг с другом, но прошлой ночью все они нашли разных парней, с которыми можно было бы переспать, и бросили меня. И поскольку я не хотела заводить роман на одну ночь или напиваться в одиночестве в каком-нибудь захудалом баре, я смотрела телевизор в нашем гостиничном номере.

— Если ты хочешь провести сумасшедшую ночь, тебе придется расслабиться. Ты слишком напряжена.

— Я не… — начала я, готовая снова защищаться, но остановилась. Вместо этого я отвернулась к окну и пробормотала правду. — Я напряжена.

Я ожидала, что он проигнорирует меня и оставит в одиночестве в моем углу, в конце концов пытаясь отвлечь внимание Мэриан или Элис от своего громоздкого друга. Поэтому, когда он обнял меня сзади за плечи и отвернул от окна, я ахнула, удивленная как его прикосновением, так и его близостью.

А потом застыла.

Когда мужчины забрались в лимузин, я была так занята, свирепо глядя на Стеффи за то, что она пригласила их с собой, что на самом деле не смотрела на него. И поскольку он сидел рядом со мной, я только мельком видела его профиль.

Вау, я кое-что пропустила. Он был поразителен.

Это видение заставило мое сердце забиться так сильно, что его ритм эхом отдался во всем моем теле. Его карие глаза были обрамлены густыми темными ресницами. Его подбородок был покрыт короткой темно-каштановой бородой. Бьюсь об заклад, она была мягкой и щекотала бы, если бы он поцеловал меня в шею сбоку — или в другие места.

Прямой нос с небольшой горбинкой на переносице. Волосы лохматые и чрезмерно длинные, но это не придавало ему неряшливого вида. Он выглядел сексуально и беззаботно. Как будто ему было наплевать, что его волосы в беспорядке.

Я вцепилась в подол своего платья, чтобы удержать руки от того, чтобы потянуться вверх и запустить пальцы в густые пряди. Затем я заставила себя вдохнуть. От одного его великолепного лица у меня закружилась голова. Он был, безусловно, самым красивым мужчиной среди всей группы парней, что о чем-то говорило, потому что мои подруги не заискивали перед другими парнями без причины.

— Я могу помочь с этим, — сказал он, его рот изогнулся в кривой усмешке, от которой у меня приятно скрутило живот.

— Что? — я была так очарована его великолепными чертами, что забыла, что сказала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы