Читаем Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом. полностью

Морден поправил единственную перчатку; глубоко вдохнув, он поднял шар, осторожно взвесил его на ладони и вышел из сокровищницы. Это следовало сделать под открытым небом. Он прошел мимо охранников, не удостоив их ни единым взглядом. Лучше не знать, кто они такие. Он полагался на генералов, отбиравших самых лучших. После того как сошли с ума первые десять, он не желал знать большего. Слишком у многих из них были семьи.

Он шел вверх, все время вверх. Разумеется, теоретически в самой высокой точке дворца находятся покои Императора, но Лондо не занимал их. Лестницы были слишком тяжелы для его больных сердец. Верхнее крыло было практически пустым.

Наконец, Морден вышел на балкон. Небо было темным, цвета багрового вина и застлано облаками. Часть города перед ним все еще горела.

Он мог представить себе крики тех, кто попал в огненную западню, тех, кого убивали Морейл и ему подобные.

Всех их крики, слившиеся вместе, будут ничем, по сравнению с тем, что раздастся вскоре.

И среди них будет и его собственный крик. Он отдал амулет.

Он аккуратно поставил шар на парапет. Впрочем, упади тот с какой угодно высоты — он не разбился бы. Затем Морден снял перчатку. Это оказалось куда труднее, чем он ожидал, и для этого потребовались зубы и обрубок другой руки. Надевал он ее с чужой помощью.

В подземелье он не касался шара голой кожей. Он должен вызвать Чужаков снаружи, под открытым небом.

Судя по всему, скоро должен пойти дождь.

Закончив работу, он небрежно выбросил перчатку с балкона и коснулся шара. Тот был теплым, податливым, и... почти живым.

Словно плоть.

— Вы слышите меня? — спросил он.

Мы слышим.

Он не был готов к мощи этого голоса. Тот оказался свистящим шипением, которое отражалось от каменных стен и бескрайнего неба. Он был так тих, что ему приходилось напрягать слух, чтобы расслышать его, но настолько силен, что ему казалось что он мог бы расслышать его и на Минбаре.

слышим слышим слышим шим шим шим м м м

— Вы знаете кто я?

Мы знаем.

Он поднял взгляд и посмотрел на город, который так долго был его домом. Он знал этот город, он знал этот мир, он знал этот народ.

знаем знаем знаем аем аем аем ем ем ем м м м

Он хотел не подчиниться его Хозяевам — но не мог. Они были всем, что у него осталось. Он сам поклялся служить им, и он видел как все, кого он знал умирали, служа им. Не подчиниться им теперь... Это стало бы насмешкой над всей его жизнью.

Может быть, он был дураком что не остановился. Но если он отступит — от этого он станет лишь еще большим дураком.

— Вы знаете этот мир?

Мы знаем.

знаем знаем знаем аем аем аем ем ем ем м м м

— Он ваш.

* * *

Он умер. Я не хочу вспоминать его.

Двенадцать долгих лет. Я не произносила его имени с тех пор, как стояла у его могилы. Я не вспоминала его лица с тех пор, как покинула Минбар.

Двенадцать лет.

Я не хочу вспоминать его.

Я отдала ему столько себя, я видела как он умирал, не один раз — дважды. Я видела его больным и слабым, и видела его живым и полным сил. Я знала нежность его прикосновений, и ярость его гнева.

Мы расстались так страшно. Гнев и страх лишили меня возможности сказать столь многое из того, что я хотела, а другого шанса у меня не было.

Он умер.

Я скажу тебе то же, что сказала Синовалу.

Оставьте мертвых в покое.

Он не захочет возвращаться. Он не захочет, чтобы его покой был потревожен.

И он не захочет увидеть меня.

Все то, что он сказал... он был прав, сказав это, но как же это было больно! Он сказал, что я убила его сына. Дэвид был моим. Я носила его. Я слышала, как биение его сердца угасает и умирает, я никогда не забуду этого и услышать, как он обвиняет меня...

Это ранило меня больше, чем я считала возможным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже