Пообедав в гостинице, он произнес очередную речь, где заявил — случись новая война, он отослал бы прочь из страны все суда и всех солдат до единого, оставив Англию под защитой «ее сыновей, оставшихся дома». Быть может, французы, высадившись в Англии, разрушат и разграбят одну-другую деревню. Не исключено даже, они сожгут Монмут, но он, Нельсон, не сомневается: «дальше Хирфорда им не пройти, ведь бритты всегда готовы дать им достойный отпор». «Мне выпало счастье, — продолжал адмирал, — служить во главе самых опытных офицеров английского флота, чье профессиональное мастерство может сравниться лишь с несравненным мужеством британских матросов. И каковы бы ни были мои личные заслуги, должен заявить — мне достаточно сказать им: «Вот враг», и победа обеспечена… Нация отблагодарила меня гораздо более щедро, чем я ожидал и чем заслуживаю. Подобные же лавры вполне могли бы увенчать любого другого английского адмирала, имеющего под своей командой таких прекрасных офицеров и храбрых матросов. И пусть знает каждый моряк — в какую бы часть земного шара ни забросила его судьба, будь то Ост- или Вест-Индия, Африка или Америка, к нему неотступно приковано внимание всей державы».
Речь Нельсона вызвала гром аплодисментов, заставивших леди Гамильтон встать с места и спеть «Правь, Британия» с таким воодушевлением, что «публику охватил всеобщий восторг». Тогда она, на бис, исполнила еще один, столь же патриотичный гимн, и пение ее, как пишет некий, скорее недоброжелательный, очевидец, отличалось «обычным для нее вкусом и вокальным мастерством, и присутствующие не могли сдержать чувств». В ходе беседы с другими гостями «герой Нила» сильно разгорячился, кляня на все лады «ненавистных французов», являющих собой в его глазах не более чем «шайку вероломных негодяев».
На следующий день Нельсон, заглянув в книжную лавку, с обычной учтивостью снял шляпу. «Перед вашей светлостью, — проговорил совершенно потрясенный хозяин, — обнажают голову монархи, поэтому позвольте мне надеть на вас шляпу». И тут же попросил гостя позволить ему напечатать речи, произнесенные накануне. «Я старый человек, — ответствовал адмирал, которому едва исполнилось сорок три года, — и вряд ли проживу долго. Мне бы хотелось донести до потомков мои чувства. Так что давайте, печатайте!»
Вскоре состоялась очередная церемония посвящения в почетные жители. На сей раз ее вел не отличающийся особой изысканностью манер одиннадцатый герцог Норфолк, сенешаль графства, женатый на уроженке Хоум-Лейси, юго-восточной части Хирфорда.
«Около двенадцати часов дня высокие гости въехали в Хирфорд и остановились подле Росса, гостеприимного особняка Томаса Уэстфолинга, эсквайра», — повествует репортер местного издания «Хирфорд джорнэл». Мистер Уэстфолинг, потомок хирфордского епископа XVI века, являлся давним знакомым Нельсона: они встречались еще в Неаполе, когда почтенный эсквайр с женой путешествовали по Европе. Хозяева, продолжает автор отчета, «постарались встретить его светлость со всеми почестями, приличествующими его положению. Были открыты ворота в сад, играл оркестр, на приеме присутствовали все видные горожане. На лужайке подавали фрукты и легкую закуску к вину. Вечером устроили грандиозный фейерверк; яркие разноцветные лампочки, образуя полукружье со звездой посредине, придавали иллюминации совершенно необычный вид. Его светлости вручили лавровый венок со стихотворной надписью:
и так далее — целый панегирик.
«Появление в Хирфорде героя Копенгагена и Нила, — говорилось в другой публикации, — стало для жителей города настоящим праздником, как оно и должно быть, коль скоро речь идет о личности такого масштаба. Жители встретили его у городских ворот, выпрягли лошадей и сами повезли экипаж к гостинице, откуда он проследовал в мэрию (где прозвучали подобающие случаю речи и были принесены извинения от имени епископа, которому возраст и нездоровье не позволили присутствовать на торжественной встрече)… В ответ лорд Нельсон сказал: как сын священнослужителя, воспитанный в традиции «истинного почтения к церкви и высокому духовенству, он искренне переживает отсутствие Его преосвященства и причины оного, и полагает своим долгом, каковой будет исполнен с величайшей охотою, нанести ему визит во’дворец». Туда его сиятельство и проследовал прямо из мэрии… До самого его отъезда к Нельсону в большой зал гостиницы наведывались самые заметные люди города, удовлетворяя свое желание поближе посмотреть на знаменитого героя».
Из Хирфорда путешественники направились в Ладлоу, где в старом норманнском замке скончался некогда брат Генриха VIII, оттуда в Ворчестер, где остановились в гостинице «Хоп Поул инн». На площади перед ней собралась огромная толпа людей, жаждущих воочию увидеть знаменитого героя. Ко всеобщей радости, он то и дело подходил к окну.