Читаем Частный детектив. Выпуск 2 полностью

Он пересек холл и заглянул в ресторан. Несколько человек сидело за столиками, но Локка среди них не было. В цокольном этаже находилась парикмахерская. Мейсон спустился вниз и бросил взгляд в салон через стеклянную стенку. Локк сидел в третьем кресле от конца с горячим компрессом на лице. Мейсон узнал его по твидовому костюму и коричневым полуботинкам. Он поцокал языком и вернулся наверх, в холл. Там он подошел к девушке за коммутатором.

— Вы соединяете разговоры из всех кабин? — спросил он.

Она кивнула.

— Великолепно. Хотите, я расскажу вам, как без труда заработать двадцать долларов?

Девушка посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Вы смеетесь надо мной?

Мейсон покачал головой.

— Послушайте, мисс, я хочу узнать один телефонный номер.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— О, это совсем просто, — продолжал Мейсон. — Я позвоню из города некоему человеку. Скорее всего он сразу к телефону не подойдет, но рано или поздно явится. После разговора со мной он позвонит по определенному номеру. Я хочу знать, что это за номер.

— А что, если он не позвонит отсюда? — спросила девушка.

— В таком случае, — ответил Мейсон, — будем считать, что дело свое вы сделали, так что двадцать долларов достанутся вам несмотря ни на что.

— Нам нельзя передавать такие сведения, — заметила девушка.

— Именно поэтому вы и получите двадцать долларов, — сказал Мейсон с улыбкой. — И еще за то, что послушаете, о чем они будут говорить.

— Но я не могу подслушивать и передавать, кто что говорит.

— Вам не нужно ничего передавать. Я сам вам скажу, о чем они будут говорить. Вы же только подтвердите, так ли это, чтобы я был уверен, что это тот номер, о котором идет речь.

С минуту она колебалась, украдкой поглядывая по сторонам, словно опасаясь, что кто–нибудь, случайно взглянув на них, догадается, о чем они говорят. Перри Мейсон вынул из кармана два десятидолларовых банкнота, сложил их и начал вертеть в пальцах. Девушка опустила глаза, ее взгляд задержался на банкнотах.

— Ладно, — сказала она наконец.

— Этого человека зовут Локк. Я позвоню через несколько минут, и вы пошлете за ним гостиничного боя. После того, как я поговорю с Локком, он позвонит кому–то, и между ними состоится приблизительно такой разговор: Локк спросит, можно ли заплатить четыреста долларов за сведения о некой женщине; ему ответят, что можно.

Девушка, помедлив немного, кивнула.

— Телефонные разговоры из города тоже проходят через ваш коммутатор? — спросил Мейсон.

— Нет, — ответила она. — Только если вы свяжетесь по внутреннему тринадцатому.

— Хорошо, я свяжусь по внутреннему тринадцатому.

Он ободряюще улыбнулся ей и вышел. За ближайшим перекрестком он нашел аптеку, в которой была телефонная кабина. Мейсон набрал номер отеля и попросил соединить с внутренним тринадцатым.

— Все в порядке, — сказал он, услышав голос девушки. — Я хочу поговорить с Фрэнком Локком. Пошлите за ним боя. Сейчас он у парикмахера, но не говорите мальчику, что знаете об этом. Просто посоветуйте заглянуть и в парикмахерскую.

— Понятно, — ответила девушка.

Мейсон ждал примерно две минуты, после чего снова услышал в трубке ее голос:

— Этот человек сказал, чтобы вы оставили номер; он позвонит чуть позже.

— Хорошо. Пусть позвонит по номеру Гаррисон 23850. Только обязательно скажите бою, чтобы он притащил Локка к телефону в холле.

— Ясно. Об этом можете не беспокоиться.

— Отлично. Скажите, чтобы он спросил мистера Смита.

— Без имени?

— Без. Просто мистер Смит.

— Все поняла.

Мейсон положил трубку. Через десять минут телефон зазвонил. На вопрос, прозвучавший в трубке, он ответил высоким, брюзгливым голосом:

— Да, да, это мистер Смит. Вы Фрэнк Локк? Редактор “Пикантных новостей”?

— Да, — ответил Локк. — Откуда вы меня знаете?

— Я пришел в редакцию через минуту после того, как вы ушли, мистер Локк. Мне сказали, что я могу найти вас в ресторанчике на Уэбстер–стрит или позже в этом отеле.

— Откуда, черт побери, они могли это знать? — проворчал Локк.

— Вы спрашиваете об этом меня?

— Черт! Чего же вы хотите?

— Мистер Локк, я знаю, что вы не любите говорить о делах по телефону, но на этот раз советую вам сделать исключение. Есть вещи, о которых лучше договариваться сразу. Послушайте, я могу предоставить вам весьма ценную информацию…

— Ладно. — Голос Локка был предельно осторожен. — Я не знаю, кто вы, но, пожалуй, согласен с вами встретиться. Вы далеко от отеля?

— Ну… не очень близко, — ответил Мейсон. — Так что не будем терять времени. Короче, хотели бы вы узнать, что за женщина была вчера с Гаррисоном Бёрком? Учтите, если вас это не интересует, у меня есть другой покупатель.

На другом конце провода несколько секунд царило молчание.

— Наш журнал действительно интересуется пикантными сведениями об известных личностях, — наконец сказал Локк. — И, само собой, мы ценим, когда такую информацию…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы