Читаем Частный сыщик (ЛП) полностью

Это отрезвило Мэгги, слова прозвучали как гром среди ясного неба, она мигом отскочила, а Джош не стал ее удерживать. — Нет, спасибо. Тогда у меня возникнет дополнительная проблема, могу ли я доверять Маккрею, не так ли?

— Как я уже говорил, он может привести доказательства в поддержку своих сведений.

Мэгги нервно улыбнулась.

— Простите, мне лучше начать готовить ваш домашний завтрак. Не хочу, чтобы вы говорили, что лишаю вас вашего гонорара.

Он хмыкнул.

— Точно. Мой бизнес держится на слове, так же как и ваш. У вас могут быть хлопоты с наймом следующего детектива, если вы мне не заплатите.

На пороге появилась Одесса.

— Снова пререкаетесь, а, детки? Ну и ну. Никогда не видела другую парочку, так высекающую искры, как вы двое.

— Она первая начала, — с готовностью наябедничал Джош.

Мэгги простонала.

— А я только начала думать, что вы в достаточной степени мужчина, чтобы нести ответственность за свои поступки.

Джош отпил кофе.

— Зависит от поступков.

— Ну-ну, мои милые, достаточно.

Одесса засуетилась на кухне, выбирая грейпфруты с подноса на стойке и доставая нож из ящика.

— Перестаньте дразнить ее, Джош.

— Да, Джош. — Мэгги выгнула брови. — Прекратите дразнить меня. Так или иначе, ваши угрозы бессмысленны. Вы прекрасно знаете, что мне вряд ли когда-нибудь за всю мою жизнь понадобится частный детектив. Я что, должна бояться, что меня внесут в черный список ваших профсоюзов за неуплату вам жалованья?

— Никогда не знаешь заранее, что может быть, — пробормотал Джош. — Множество женщин пользуются нынче услугами детективов.

Одесса удивленно уставилась на него.

— Зачем, черт возьми, молодой женщине может понадобиться частный детектив?

— Проверить подноготную мужчины, с которым собирается на свидание, — пояснил Джош. — БИС всегда востребован, но с тех пор как пришлось сосредоточиться на корпоративной безопасности, мы в основном отсылаем потенциальных клиенток в агентства поменьше.

Мэгги была поражена.

— Вы серьезно, не так ли?

— Я всегда серьезен, когда речь идет о бизнесе, — заверил он ее.

Одесса выглядела задумчивой.

— Что за женщина будет нанимать частного детектива, чтобы проверить своего парня?

— Разумная женщина, — пожал плечами Джош. — Большинство клиенток — это женщины с успешной карьерой и финансово независимые. Они рискуют выйти замуж за охотников за деньгами.

Они хотят быть уверенными, что не станут жертвами брачных аферистов, которые очистят их банковский счет и не слиняют в последствии. Другая увеличивающаяся группа клиенток желает удостовериться, что не идет на свидание с мужчиной, который является тайным бисексуалом или употребляет наркотики.

— По-моему вполне разумно, — подал с порога реплику Полковник. — В старые времена родители и соседи молодой женщины знавали много о человеке, за которого она собиралась замуж. Они проводили проверку, так сказать. Но в нынешние дни некому защитить этих леди.

— Или они не слушают, когда вы стараетесь защитить их.

Джош послал Мэгги многозначительный взгляд.

— Даешь нынче леди маленький дружеский совет, а она стискивает зубы и устремляется в противоположном направлении.

— Кстати о стремлениях. — Мэгги с громким стуком поставила чашку на стойку. — Нам лучше подать завтрак на стол, не так ли, Одесса? Уверена, Джош страстно желает как можно раньше начать свое расследование. Полковник, не хотите ли показать ему особняк сегодня? Вы можете продемонстрировать ему все места, где у нас возникали проблемы. Может, наш сыщик способен отыскать улики или что-то подобное.

— Безусловно, — согласился Полковник. — Буду только рад.

— Улики. — Джош выглядел учтиво восторженным. — Что за прекрасная идея. Улики очень полезны в моем расследовании.

— Мы надеемся, что вы распознаете хотя бы одну, когда ее увидите, не так ли? — проворчала Мэгги, вытягивая из буфета сковороду.

— Не беспокойтесь, — парировал Джош. — Я прихвачу с собой мое служебное карманное руководство частного детектива. Уверен, там целая глава посвящена тому, как находить и распознавать улики.

— Руководство, говорите? Это так обнадеживает, — Мэгги отмерила муку на оладьи, — вы увидели объявление о нем на коробке с хлопьями и попросили выслать вам на посланный им купон?

— Возможно, — сказал Джош. — Я съел много сухих завтраков. Почти никогда не мог достать домашних завтраков, знаете ли.

— Ну-ну. Уже фейерверки пошли. — Полковник подмигнул Одессе. — Похоже, в ближайший месяц нам предстоит веселенькая жизнь. В кухню, зевая, прошествовала Ширли.

— Знаете, что обычно говаривал мой Рикки, когда двое цапались, как Джош и Мэгги сейчас?

— Нет. А что обычно говаривал Рикки Грабитель? — спросил Джош.

— Он говорил, либо эти двое предназначены друг для друга, либо придушат друг друга. Одно из двух.

— Интересный выбор, — любезно заметил Джош.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы