Мэгги оставалось только удивляться, как Джош уютно приспособился к рутине Перегрин Мэнора в течение следующих нескольких дней. По мере того, как заживали его ребра и лодыжка, он выбирался, чтобы заняться чем-нибудь полезным. Он всегда поднимался первым и готовил кофе к тому времени, когда Мэгги спускалась вниз. Более того, он вполне искусно справлялся со всяческим мелким ремонтом. Покрасил ей три гостевые ванны, починил сломанное сиденье унитаза и заново повесил балдахин над своей кроватью.
И больше не переходил границ.
— Уж не знаю, какой из вас сыщик, но вы определенно сэкономили мне кучу денег, что я обычно трачу впустую на Дуайта. — Заявила однажды Мэгги.
— Кто такой Дуайт?
— Дуайт Уилкокс в нашем городке мастер на все руки. Обычно он занимается ремонтом здесь в особняке, — объяснила она.
К концу недели Мэгги поняла, что уже привыкла к присутствию Джоша. Интимность, таящаяся в том, как они по утрам делили кухню, стала чем-то, что она бессознательно ожидала каждый следующий день.
Так же она могла бы сказать, что он с сознанием долга расследовал инциденты в Перегрин Мэноре. Джош провел время с Полковником, проверяя подвал, где случилось большинство неприятностей, и он обстоятельно потолковал с Одессой и Ширли. Порасспросил о племянниках и о Рикки Стяни Кольцо. К тому же он часами пропадал в комнате, работая на компьютере. Мэгги все это казалось профессиональным.
И только один тревожащий аспект в ситуации состоял в том, что она очень уставала, готовя чай и лепешки каждый день в три часа дня.
— Мне любопытно, что он делает на этой штуке? — спросила Ширли в пятницу. Она восседала за кухонным столом вместе со всеми. Они все наблюдали, как Мэгги месит тесто для лепешек.
Последние три часа Джош находился в своей комнате, и Мэгги знала, что он спустится с минуты на минуту.
— Проверяет собранную им информацию, — показал свою осведомленность Полковник. — Наш парень современный сыщик, как я и предполагал. Большую часть расследования, по его словам, делает на компьютере. Да, очень блестяще. Показывает хорошую хватку в технических делах. Например, понял большинство деталей из моего разговора про эксперименты.
Одесса кивала, не отрывая глаз от вязания.
— С ним легко разговаривать, скажу я вам. Я рассказала ему про моих жестоких племянников. И он, кажется, понял, какой отвратительной может быть семья. Сказал, что на заре своей карьеры детектива имел несколько случаев несчастливых семейных дел.
В дверях появился Джош без своих костылей.
Мэгги взглянула на него, засовывая, противень с лепешками в духовку.
— Нет. Еще минут пятнадцать. Где ваши костыли?
— Мне они больше не нужны. Видите?
Джош осторожно вошел в комнату. Он еще хромал, но явно был снова на ногах.
— Все будет в порядке, если постараюсь не бегать верх и вниз по лестнице. Черт, как проголодался.
— Да уж, с ланча прошло не меньше трех часов, не так ли? — пробормотала Мэгги.
Джош глянул на свои наручные часы и нахмурился.
— Больше трех часов. Что тут творится? В брошюре сказано, чаепитие каждый день в три часа. А сейчас 3:05.
Мэгги недобро сощурилась.
— Кстати о лестницах, что, если вы нечаянно полетите кувырком?
— Подам иск, — заверил ее Джош. — Чай готов?
Зазвонил телефон на стене, прежде чем Мэгги успела посоветовать ему самому приготовить чай, если он уж так спешит. Она подняла трубку.
— Перегрин Мэнор, — резко ответила она.
— Мэгги? — В знакомом голосе мужчины послышался легкий вопросительный оттенок.
Мэгги расслабилась и прислонилась спиной к стене.
— Здравствуй, Клей. Извини. Я занята. Как ты?
— Прекрасно. — промолвил весело Клей О’Коннор приятным голосом. — Решил удостовериться, что мы еще собираемся встретиться сегодня вечером.
— Конечно. В шесть, правильно? — автоматически Мэгги взглянула на календарь около телефона, где ее рукой было написано «Клей — обед — шесть» около сегодняшней даты.
— Верно, — последовала незначительная пауза. — Слышал, у вас гость в особняке. Думал, ты решила закрыться до зимы. Изменила планы?
До Мэгги сразу дошло, что она не запаслась солидной легендой, чтобы объяснить присутствие Джоша внешним обитателям. Ее взгляд метнулся к Джошу, умостившемуся за столом и оттуда пристально за ней наблюдавшему.
— Это из серии неожиданного, Клей, — попыталась она объяснить. Клей О’Коннор был прекрасным человеком, но ей не хотелось, чтобы кто-нибудь вне узкого кружка домочадцев знал о том, что она наняла детектива. — Все расскажу вечером. Увидимся в шесть.
— Мэгги…
— Мне нужно бежать, Клей. У меня лепешки в духовке. Пока.
Мэгги повесила трубку и послала Джошу сердитый взгляд.
— Проблемы? — осведомился мягко Джош.
— Нам следует придумать убедительную причину вашего пребывания здесь в особняке, Джош. Не хочу, чтобы люди в Перегрин Пойнте знали, что я наняла частного детектива. Это может привести к дополнительным хлопотам.
— Верно, — вторил Полковник. — Когда мы решили вас нанять, то решили держать истинные цели вашего пребывания здесь в секрете.
Джош взглянул на Мэгги. Выглядел он задумчивым.
— Не думаете ли вы, что ваш дружок О’Коннор не удержит язык за зубами?
Мэгги передернуло.