Читаем Частный сыщик (ЛП) полностью

— Выбор времени был слишком идеальным, чтобы быть простым совпадением. Вы втроем появились из своих комнат одновременно.

Это была явная засада, признайтесь. И я решил устроить свою собственную сегодня утром.

Полковник вздохнул:

— Мы с Одессой всегда были столь осторожны. Как вы догадались?

— Я — ранняя пташка. И у меня отличный слух, — усмехнулся Джош. — Эй, я понимаю, что вы чувствуете. Спустимся вниз, я уже собрался приготовить кофе. В довесок я даже пожарю нам пару яиц. Я закрою глаза на то, где ночует такой типичный непорочный и галантный джентльмен, но готов поспорить, что вы нагуляли аппетит.

— Никакого уважения к старшим. Это все издержки, свойственные вашему поколению. Если бы вы служили под моим началом, я бы вас научил дисциплине.

Полковник поправил на халате пояс и проследовал за Джошем по лестнице.

— Вы не упомяните этого при Мэгги, не так ли?

— Зачем? Боитесь, что она может призвать вас к порядку? — сухо осведомился Джош.

Пожилой человек тактично покраснел.

— Признаю, я несколько подшутил над вами вчера утром, не так ли?

— Черт побери, вы правы. И я не премину заявить, что это был вшивый приемчик, Полковник. Из-за вашего небольшого набега любопытных, я, черт возьми, почти проиграл войну.

Полковник резко взглянул.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, — пояснил Джош, — что ваше вмешательство в роли деспотичного патриарха перед дверью моей спальни сделало Мэгги пугливой. Она провела последние двадцать четыре часа, придумывая причины, почему не может выйти за меня замуж. Вы бы поразились ее изобретательности.

— Не может выйти за вас замуж?

Полковник все еще таращился на него, когда они спустились до нижней ступеньки и направились в кухню.

— Почему она не может за вас выйти? Послушайте, у вас ведь нет уже где-нибудь припрятанных жены и полдюжины ребятишек, не так ли? Потому что, если это так, сэр, я лично заверяю вас, что не потерплю от вас такого поведения.

— Ни жены, ни детей.

Джош отправился в кухню, из которой уже прекрасно пахло свежезаваренным кофе. Он взял кофейник и наполнил две кружки.

— Но вчера вы поторопили события, Мэгги сейчас расстроена. Мне придется сильно попотеть в будущем, чтобы ликвидировать вред, что вы нанесли.

— Чепуха. — Полковник взял кружку и сел за маленький столик. — Она согласится. Вот увидите. В душе она провинциальная девочка. Во многих отношениях старомодная. И не забудьте это.

— Мои намерения честны, — растягивая слова, произнес Джош. Он отпил кофе и внимательно посмотрел на Полковника. — И таковыми были с самого начала. Это больше, чем я могу сказать о ваших, не так ли?

Полковник гордо вскинул голову, и его глаза сверкнули.

— Что это, к дьяволу, должно значить? А сейчас послушайте, если вы толкуете о моих намерениях по отношению к Одессе, вы можете сразу извиниться. Мои намерения в отношении ее всегда были благородны.

— Если так, то почему вы не женитесь на леди? — невозмутимо спросил Джош.

Полковник глубоко вздохнул.

— Это ее чертов пакет акций. Боюсь, она думает, что я женюсь на ней, чтобы наложить на них руки. У меня есть гордость, сэр.

— А вы не рассматривали возможность нанять адвоката и составить брачный контракт, который защитил бы ее средства?

— Однажды я поднимал этот вопрос. Деликатно, как вы понимаете. Но моя Одесса в душе романтик. Она и слышать не хочет о добрачных соглашениях.

Джош решил снова закинуть удочку.

— А что, если я скажу вам, что акции Одессы не стоят бумаги, на которой они напечатаны?

Полковник выглядел потрясенным.

— Вы точно это знаете?

— Я провел некоторые изыскания через свою контору. Хотел проверить версию Одессы, что ее племянники охотятся за акциями. Золотоносные прииски, чьи акции она купила двадцать лет назад, обанкротились девятнадцать лет назад. Прииски никогда ни черта не стоили.

— Я всегда удивлялся этим акциям. Она вроде никогда не имела дивидендов с них, насколько я могу сказать судить. Но любой мужчина поостережется наводить справки о финансовом состоянии леди. Крайне дурные манеры, знаете ли.

— Частные детективы делают это все время, — устало объяснил Джош. — Большинство расследований сводятся к деньгам.

— Интересная мысль, — просиял Полковник. — Вы намекаете, что и это дело собирается свестись к деньгам?

— Всего лишь мое предчувствие. Я исключил уже другие мотивы. Откровенно говоря, я предпочитаю деньги. Мне нравятся прекрасные явные мотивы, которые я могу вычислить. Заумные случаи заставляют меня нервничать.

— Да, я могу это понять.

Полковник наклонился и вперил взгляд в Джоша.

— Итак, что за план? У вас же есть план, не так ли? Полагаю, именно поэтому я нашел вас, ожидающим меня у дверей Одессы сегодня утром?

— Да, сэр. У меня готов план. Но мне понадобится помощь в доме. Я хотел, чтобы кто-нибудь позаботился о Ширли и Одессе, если вдруг что-то пойдет не так. Это подразумевает, что необходимо бодрствовать большую часть ночи.

Полковник выглядел довольным.

— Для меня честь содействовать вам, сэр. Я еще способен постоять в карауле. Конечно, прошло время с тех пор, как я это делал, но полагаю, есть вещи, которые не забываются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы