Читаем Часы идут... назад (СИ) полностью

Определённо, Намиказе был талантливым актёром, и роль интересующегося всякими праздниками кочевника ему удавалась на славу. Каким-то образом блондин ухитрялся за считанные секунды настолько втираться в доверие к людям, что выведать необходимую ему информацию не составляло труда. Вот и сейчас удивлённый любопытный взгляд, легкая ухмылка и умение слушать сделали своё дело – Минато внимательно слушал сначала порядок проведения фестиваля, потом рекламу лучших в этой деревне магазинов одежды и сувениров, а чуть позже беседа плавно перетекла на сплетни посёлка, и «Жёлтая Молния» в мельчайших подробностях узнал о жизни практически каждого жителя деревушки. Похоже, несчастному владельцу гостиницы давали высказаться не так уж и часто, и теперь он страдал от переизбытка информации.

Наруто и Курама устали слушать болтовню мужичка уже на третьей минуте, но лидер их миссии похоже нашёл нужного ему человека и не спешил прерывать беседу. (Ну как беседу? Очень длинный монолог). Поэтому юный путешественник во времени и его мохнатый друг тихо-мирно удалились в свой номер. Минато вернулся только поздним вечером, уставший, но жутко довольный.


Солнце медленно выглянуло из-за горизонта, будя всё живое и извещая о начале нового дня.

- Ммм… Денёк обещает быть чудесным… – сонно потянувшись пробормотал Наруто и, сев на кровати, уставился на рыжий комочек меха, сладко посапывающий в его ногах.

- Эй, Ку-чан, ты что, спишь что ли? – принялся тормошить «пушистика» сынок будущего Четвёртого Хокаге, удивляясь, как лис вообще мог спать в такое время, – Эй! Проснись и пой!

- Заткнись и спи… – сквозь сон пробубнило подобие девятихвостого, отгоняя пушистыми хвостами шаловливые руки своего «хозяина», так и норовившие хватануть демона за чувствительные уши, лапы и нос, – и вообще, Наруто, уж не заболел ли ты? Встал сам(!) – никто не будил! Раньше этого полуживого будильника(!). Это между прочим серьёзный синдром...

Курама мог бы и дальше разглагольствовать о состоянии своего носителя, но последнему надоели издёвки лиса, и он не придумал ничего лучшего, чем запустить в «меховой коврик» подушкой.

- … Ах ты ж!! – вскочил на кровати потревоженный биджу и, приняв грозный вид (показав зубы и коготки), бросился на своего обидчика. Завязалась шуточная драка, сопровождающаяся грохотом опрокидываемой мебели, летающими предметами и жуткой руганью.

- Наруто, я… – открыл было дверь в номер сына вернувшийся с утренней прогулки Минато, но договорить не успел, так как в его лицо приземлилась мягкая пуховая подушка, – … а что здесь происходит?

- Ку-чан… издевался… я сказал… потом прыгнул…!!!

- А он… так… я разозлился… опрокинул стулья… ты…!!!

Доносились из жёлто-рыжего комка голоса, смысл которых Минато так и не смог разобрать, ибо «воины» то и дело перекрикивали друг друга, ругались и опрокидывали мебель (как еще ничего не сломали или разбили, оставалось загадкой).

- УХОДИ!!!

- НЕ МЕШАЙ!!!

Вновь прорезали грохот предметов два разъярённых голоса. Приказ, судя по всему, относился именно к Минато, ибо никого другого в комнате не было, а друг другу они вряд ли бы стали кричать что-то подобное – это было бы глупо.

Хотел было будущий Четвёртый возмутиться, но передумал. С сыном-то он быстро бы справился, а вот насчет разъярённого биджу, пусть и в миниатюрном варианте, Минато не был так уверен. Решив зря не рисковать, блондин захлопнул дверь с другой стороны со словами: « Ну, не буду вам мешать».


Наступал вечер – близилось начало фестиваля, а, следовательно, и миссии двух шиноби Конохи и одного маленького пушистого чуда в виде миленького лисёнка с пушистым хвостиком и кавайными глазками.

Наруто битый час вертелся у зеркала, решая задачу международной важности: надеть на праздник оранжевое кимоно с синими листочками, или синее кимоно с оранжевыми звездочками. Конечно же, в любой другой ситуации Наруто без колебаний выбрал бы первое, но ситуация осложнялась тем, что синее тоже великолепно на нём смотрелась, да и Минато приказал не выделяться из толпы. Наконец решив столь сложную задачу (не без помощи уже порядком раздраженных Минато и Курамы) блондин выскочил из гостиницы в синем кимоно. За ним по пятам выбежали Намиказе и рыжий лисёнок.

Снаружи царило оживление: всюду туда-сюда сновали люди, одетые в пестрые одежды, некоторые из них дополняли свой гардероб какой-нибудь замысловатой маской. Всюду горели фонари и был слышен весёлый детский смех. Торговцы на все лады расхваливали свои товары, пытаясь привлечь возможных покупателей.

Наруто всегда имел слабость к всевозможным «блестяшкам» и прочей ерунде. К сожалению, как следует рассмотреть сувениры в своём времени во время миссий Наруто не давали взрывоопасная Сакура Харуно, вечно блуждающий на дороге жизни Какаши-сенсей и пошляк-Сай. Теперь же, когда помех не было, мальчишка решил не отказывать себе в удовольствии.

Перейти на страницу:

Похожие книги