Из рук Иварис вырвались два белых луча. Поднявшись на четыре сажени, они сомкнулись кольцом и закружились, принимая очертания сферы. Ложная луна набрала силу и наполнила подземелье ярким белым светом. Ее свет обнаружил путникам страшную картину.
На них надвигалось море подземных тварей. Необычные существа грибники походили на передвижные грибные шляпки. Эти животные наполовину грибы, а наполовину насекомые имели сложный общественный строй, подобный организации улья или муравейника. Размножались они спорами, но оставлять потомство могли только королевы. Королевы достигали десяти саженей, а испускаемые ими феромоны заставляли им служить даже насекомых других видов. Но и королевы не являлись самыми крупными грибниками. Особой кастой в их иерархии стояли грибники-кормильцы, из их мягких спин прорастал ушур, а усилиями грибников-рабочих они превращались в настоящие живые поля.
Окружившие добычу грибники относились к двум кастам: рабочим и воинам. Грибники-рабочие достигали человеку колена, а их длинные серпообразные передние конечности идеально подходили для сбора ушура. Воины превосходили их размерами вдвое и уже имели массивные зубчатые мандибулы. Но настоящая сила грибников заключалась в их численности: только в этом зале их собралось несколько сотен.
Грибники не обладали большой проворностью и не имели защитного панциря, так что даже костяной меч Язара легко с ними справлялся. Однако им была присуща невероятная живучесть. Их не останавливало обезглавливание, и даже перерубленные пополам они какое-то время еще сохраняли боеспособность. Сражение велось преимущественно воинами грибников. Рабочие оттаскивали мертвых и тяжело раненных; потом, когда битва будет окончена, почти все воины отрастят конечности и даже воскреснут в заботливых лапках рабочих грибников.
Совсем иначе грибники переносили воздействие магической глефы Войхарена. Получая даже незначительные царапины, они замедлялись, высыхали на глазах и стремительно умирали. Их уже нельзя было оживить, потому что умирали они от старости.
Мужчины оберегали Иварис. В этом бою от ее лука было мало проку, и она полагалась на магию. Первым делом она попыталась оградиться от врагов кольцом огня. Однако грибники не испугались пламени. Рабочие стали засыпать его землей, а когда ожоги достигали такой степени, что делали это занятие невозможным, ложились и тушили пламя собственными губчатыми телами. Таким способом они быстро проложили влажные дорожки к добыче, а постепенно погасили весь огненный круг.
Другое ее заклинание, облако малой погибели, широко использовалось волшебниками для удушения насекомых. Однако грибники лишь наполовину являлись насекомыми и не нуждались в чистом воздухе. Так точно не могла Иварис поразить их и ледяным кольцом, выручившим ее в сражении с пауками, ибо грибники не боялись даже самого лютого холода.
Полчищу грибников не было края. Они сдавливали маленький отряд все плотнее и несколько раз уже оцарапали Язара и Гортуина. Против мощных мандибул воинов беззащитной была и прочная кожа цверга.
Осознав, что от столь многочисленной армии им не отбиться, Иварис сменила тактику и теперь пробовала проложить путь к отступлению. Огромная ледяная волна прорезала брешь в бурлящем живом море. Десятки грибников были раздавлены, сметены и разорваны на части. Путники бежали в открывшийся просвет. Однако море врагов быстро сомкнулось, и места павших тут же заняли живые.
Тогда Иварис поочередно подняла в воздух сначала себя, затем Язара и последним Гортуина. На время они оказались вне досягаемости грибников. Но те уже сооружали живые пирамиды и пытались их достать. Хождение по воздуху требовало большой концентрации, а Иварис, не имея твердой опоры, теперь не могла колдовать.
В свете ложной луны они тщательно осматривали своды пещеры, выискивая ходы, через которые могли бежать. Но им попадались лишь норы мелких обитателей.
— Я могу уменьшить нас, — обнадежила их Иварис. — Стойте неподвижно.
Она встала на узкий карниз из переплетенных корней и трижды сотворила заклинание. Теперь все они высотой не превышали пяди, и вместе с ними уменьшилось их снаряжение. Язар почувствовал себя еще уязвимее, но Гортуин сохранил хладнокровие.
— Я пойду первым, — тоненьким голоском пропищал он. — Уверен, сила Временщика никуда не делась, и он легко справится с обитателями этой норы.
— А что случится, если действие заклинания закончится прежде, чем мы найдем выход? — обеспокоился Язар.
— Я буду следить, чтобы этого не произошло, — пообещала Иварис.
Они шагнули в нору, которая теперь им представлялась длинным туннелем. Гортуин шел первым, остальные полагались на его зрение и мастерство. Язар не пользовался жезлом, чтобы не обжечь цверга. Иварис замыкала шествие. Она не могла призвать шар-проводник, ибо его свет заполнил бы собой всю нору и ослепил их. Смертоносны для них сейчас были и многие другие прежде безобидные заклинания, силу которых она не могла умалить.