Читаем Чего боятся ангелы полностью

– Если вы имеете в виду старшего констебля Мэйтланда, то сейчас он занят. Точнее, сопровождает двух своих приятелей-констеблей к хирургу.

Подавив очередной приступ тошноты и головокружения, Себастьян чуть передвинулся и обнаружил, что для пущей верности его руки не просто стянуты, а еще и привязаны к кольцу, прикрепленному к полу кареты. Он стиснул зубы, сдерживая приступ ярости, но, наверное, бешенство все же отразилось на его лице, поскольку магистрат забился глубже в свой угол, внимательно наблюдая за ним.

Себастьян осклабился в улыбке.

– Вы не боитесь, что я убью вас, не доезжая до здания суда? Отрежу вам голову, искупаюсь в вашей крови и совершу над вами всякие прочие мерзости?

Лавджою это не показалось забавным.

– Вряд ли.

Себастьян глянул в окно, когда карета свернула за угол. Вокруг них сомкнулась туманная ночь.

– А где мальчик?

– Если вы имеете в виду этого отвратительного юного сквернослова, которого взяли заодно с вами, то он вырвался из моих рук и удрал, как только мы покинули гостиницу.

Хоть что-то. Хотя чудовищно мало. Слишком многое может пойти не так. Гендон может отказаться встретиться с Томом, просто не захочет его слушать. Но даже если вдруг и поверит, что толку-то? Пошлет он на верфь отряд констеблей или сам пойдет – результат в любом случае будет ужасен. Может, Мартин Уилкокс и убийца, но уж никак не слабоумный. Он понимает, что стоит на кону. Ловушка для Себастьяна будет хитроумной, тщательно спланированной и устроенной так, что при любом раскладе Кэт умрет. Уилкокс не может позволить себе оставить свидетельницу в живых.

Себастьян впился пристальным взглядом в лицо сэра Генри Лавджоя.

– Вы должны отпустить меня.

Низенький магистрат сунул руки в карманы и закутался в пальто поплотнее, словно его донимал холод, идущий от усыпанного соломой пола и проникающий через потрескавшиеся окна.

– Возможно, для вас некоторым утешением послужит то, что я верю в вашу непричастность к смерти этих двух женщин, Рэйчел Йорк и Мэри Грант. Однако для соблюдения формальностей…

– Вы не понимаете, – перебил Себастьян низким настойчивым голосом. – Вы должны отпустить меня прямо сейчас. Человек, который убил их, захватил еще одну женщину, Кэт Болейн. Если я не успею вовремя, он и ее убьет.

Карета внезапно резко дернулась и замедлила ход, попав в плотную толпу. Поначалу Себастьян подумал, что это очередная свалка из-за хлеба, затем услышал крик:

– Ура Флоризелю!

Он разглядел радостное предвкушение на обращенных к небу лицах в золотистом свете каретных фонарей. Ликующая толпа праздновала назначение принца регентом, которое должно будет состояться утром. Они действительно верили, что их тяжелая, беспросветная жизнь наконец-то изменится к лучшему. И не понимали, что все останется по-прежнему, просто сурового, сумасшедшего короля сменит пустой, любящий развлечения самовлюбленный принц, которого куда больше интересует покрой его сюртука, чем рост цен на хлеб, принц, который никогда не слышал плача голодного ребенка на холодных улицах, никогда не видел штабелей жалких маленьких тел в белых саванах, ожидающих погребения во рву для бедных или в яме под негашеной известью.

– Но еще остается констебль Симплот, – сказал сэр Генри. – Как я понимаю…

– Да чтоб вас черт побрал! – выругался Себастьян, приподнявшись и снова потеряв равновесие из-за связанных ног. – Да не трогал я вашего констебля! Зачем мне это надо? Вы что, не слушаете меня? Сегодня умрет женщина! Сегодня вечером!

Прямо рядом с каретой затрещали шутихи. Лошади испугались, что вызвало у толпы возбужденный рев.

– Если так, – сказал Лавджой, нервно глянув на окно, – то скажите мне, где он ее держит. Я пошлю туда констеблей.

Себастьян хрипло рассмеялся.

– Он держит ее в качестве наживки для меня. И если туда припрутся ваши молодчики, он ее убьет.

– Мне кажется, вы недооцениваете моих людей.

– Да неужели?

– Этот человек, который, по вашим словам, убивает женщин, кто это?

– Мой деверь. Лорд Уилкокс.

Магистрат приоткрыл рот, но в остальном прекрасно справился с собой. Через несколько мгновений он произнес:

– У вас есть доказательства?

Себастьяну пришлось стиснуть зубы, чтобы не взвыть от отчаяния. Доказательства? Да не было их.

– Он похитил Кэт Болейн.

– Откуда такая уверенность?

Ночь разорвал внезапный фейерверк, заполнив улицу дождем искр, неестественно пылавших в густом тумане.

– Не могу вам сказать.

Лавджой кивнул, отблески очередной вспышки заблестели на стеклах его очков.

– Но если вы сунетесь в ловушку, которую, как вы говорите, лорд Уилкокс приготовил лично для вас, как это поможет спасти женщину?

– Я не намерен лезть напролом.

– Но все же такое может случиться. Если вы мне расскажете…

– Да будьте вы прокляты! – взревел Себастьян, дергаясь в путах. – Тупой, упертый, самодовольный ублюдок! Каждой минутой, что вы держите меня здесь, вы убиваете ее!

Себастьян внезапно затих, тяжело дыша холодным, чадным воздухом, старательно отводя взгляд от окна, в котором на мгновение заметил тонкую мальчишескую руку, цеплявшуюся за заднюю часть кареты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Исторические приключения / Детективы / Сказки народов мира
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения