Действуйте деликатно, тихо и тактично, встречаясь с ребенком утром. Я обычно вхожу в детскую, напевая английскую песенку «Доброе утро, доброе утро, мы проплясали всю ночь, доброе утро!». Выберите любую жизнерадостную песенку-побудку по своему вкусу, лишь бы в ней говорилось, что сейчас утро. Или последуйте примеру Беверли, которая напевала на хрестоматийный мотив Happy Birthday to You собственные слова «С добрым утром тебя!». После песенки я говорю: «Привет, Джереми, тебе хорошо спалось? Я так рада тебя видеть. Ты, наверное, хочешь есть». Наклоняясь к кроватке, я предупреждаю малыша: «Сейчас я возьму тебя на руки. А ну-ка… раз, два, три, вот и ты!» После дневного сна я могу добавить: «Надеюсь, ты проснулся в хорошем настроении. Какие потягушки!» И в этом случае я не стану тащить его из кроватки, не предупредив.
Конечно, независимо от того, как
Посмотрите, насколько различны ожидаемые реакции на пробуждение младенцев наших пяти типов.
Одни дети, проснувшись, ограничиваются первым сигналом, а дальше занимают себя сами – они вполне довольны развлечениями, которые находят в собственной кроватке, и спокойно ждут, когда кто-нибудь к ним подойдет. Другие выдают все три сигнала один за другим так стремительно, что уже неважно, насколько быстро вы на них реагируете.
Первый сигнал:
негромкие беспокойные звуки, напоминающие поскрипывание, сопровождающиеся ерзанием. Перевод: «Ау, есть тут кто-нибудь? Почему вы ко мне не подходите?»Второй сигнал:
покашливающее хныканье в глубине горла, то прекращающееся, то начинающееся снова. Во время остановок ребенок прислушивается, не идете ли вы. Перевод: «Эй, подойдите ко мне!»Третий сигнал:
самозабвенный рев с беспорядочным размахиванием руками и ногами. Перевод: «Немедленно ко мне! Я не шучу!»Кейт Кеннеди , Майк Томас , Мэри Питерс
Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Педагогика / Образование и наука