Маркус вдруг понял, что даже сочувствует девушке. Это все Ханна виновата, решил он про себя. Впрочем, на жену он и не думал сердиться. До появления Ханны ему и в голову не пришло бы, что Лили нужно пощадить.
– Сколько тебе лет? – отрывисто спросил герцог. Конечно, история Бентли – ложь от начала до конца. Однако попробуй докажи. Но он попытается. Цепочка рассуждений должна привести к Лили, которая, как ни крути, предала своего хозяина ради красивой сказки!
– Почти двадцать три, ваша светлость.
Маркус задумался.
– Двадцать два года назад мой отец женился на Розалинде. Дядя, кажется, был тогда в Эксетер-хаусе. Но годом раньше… – Маркус покачал головой, припоминая. – Нет, его не было в поместье. К тому моменту он уже года два путешествовал по Европе. Помню, как на следующее лето, во время свадебных торжеств слушал его рассказы о Греции и Италии.
Лили опустила голову. Уронила на колени дрожащие руки. Ханна видела, как она заморгала, часто-часто, потом на юбку упала слеза. Жалость невольно закралась в сердце Ханны. Да, Лили совершила ужасный проступок, но она ведь искала справедливости. А в конце концов отказалась отдать ребенка негодяю, хотя очень хотела узнать правду о своем отце.
Ханна взглянула на Маркуса. Он смотрел на горничную так, что было ясно: ему безразличны мотивы, которые двигали девушкой. Важным было лишь то, что Лили его предала, шпионила в его доме и помогала человеку, который вознамерился его убить. Муж наверняка отправит ее в тюрьму, поняла Ханна. Ужасно! Но ведь Лили сама виновата.
Когда Маркус посмотрел Ханне в глаза, его мрачное выражение несколько смягчилось.
– Как ты с ней поступишь? – спокойно спросил он.
Лили сдавленно ахнула, а Ханна от удивления чуть не открыла рот.
– Я?..
Эксетер наклонил голову, не сводя с жены глаз.
– Ты.
Сначала Ханна не знала, что делать. Как может она придумать наказание для горничной, если чувствует, как наполняется жалостью ее сердце? Разве герцог не собирался отправить девицу в Ньюгейт? Он имеет полное право… Однако ему лучше знать. Маркус предоставил решать ей из-за Молли. Ханна взволнованно вскочила с кресла.
– Помнишь, что ты предлагал мне, когда я только сюда приехала?
Легкая морщинка появилась у него на лбу, но быстро разгладилась. Эксетер кивнул.
– Могу я получить это сейчас?
Он бросил на нее испытующий взгляд, но снова кивнул. Вытащил из стола маленькую книжицу, что-то написал и подал ей листок. Ханна взяла листок и повернулась к Лили.
Камеристка смотрела на нее со страхом.
– Ты совершила ужасный проступок, – начала Ханна. – Ты не должна была шпионить за его светлостью и за мной, даже наслушавшись россказней мистера Риса. Ты сама знаешь, что не можешь больше оставаться в этом доме. – Слеза покатилась по щеке Лили, но она молчала. – И все же ты не выдала Молли мистеру Рису, и за это я готова простить тебе остальное. Можешь идти. – Она протянула Лили банковский чек. – Это тебе. Начни новую, честную жизнь где-нибудь в другом месте.
Девушка взяла листок с такой опаской, будто он мог ее укусить.
– Вы… значит, вы не отправите меня в тюрьму? – дрожащим голосом спросила она.
– Нет, но ты должна помнить, что едва избежала этой участи. Постарайся впредь не испытывать судьбу.
– Да, мадам. – Лили робко посмотрела на листок, который держала в руке – ее глаза округлились. Разумеется, она не ожидала увидеть такую сумму. Тщательно спрятав чек в большой карман фартука, девушка встала. – Благодарю, ваша светлость. Я никогда…
– Иди, – велел ей Маркус.
Лили присела в реверансе и пулей вылетела из кабинета.
Ханна смотрела ей вслед, от души надеясь, что поступила правильно. Она сама совсем недавно притворялась герцогиней Эксетер. Разве может она после этого кинуть камень в того, кто лжет? Если бы Лили отказалась помогать Бентли и шпионить за Маркусом, негодяй не подговорил бы ее украсть Молли, а нашел бы кого-нибудь, кто сделал бы это, не колеблясь ни секунды. Выходит, Ханна некоторым образом у Лили в долгу… Нет, отправить девушку в тюрьму было бы несправедливо.
Она порывисто обернулась к Маркусу.
– Спасибо!
Он удивился.
– За что?
– Ты знаешь. – Ханна улыбнулась.
Его глаза лукаво заблестели.
– За прошлую ночь? Всегда пожалуйста.
– Негодник! – воскликнула она со смехом. – За то, что не отправил Лили в тюрьму.
Он пожал плечами и встал.
– Бентли сумел обмануть куда более искушенных людей. Я сам ни за что бы не поверил, что ему хватит ума придумать такой план, не говоря уже о том, чтобы привести этот план в действие. Вот кто должен гнить в тюрьме, а вовсе не эта бедная девушка, поверившая в его злую сказку.
– Я знаю. И все равно спасибо.
Некоторое время он молча смотрел на жену, загадочно улыбаясь.
– У тебя доброе сердце. Редли, Дэвид, Лили… Ты всех прощаешь.
– Не продолжай, – сказала Ханна.
– Ты простила даже меня. – Маркус больше не смеялся. Лицо его было серьезным, даже суровым. – Сначала я был ужасно груб с тобой, – мягко добавил он. – И теперь мне очень стыдно.