Симонен завтракал, привалившись плечом к раме распахнутого настежь окна: он всматривался в голубой квадрат неба, открывавшийся над узким двором, замкнутым с четырех сторон почерневшими строениями.
- Ага! - воскликнул юный писец. - Кто хочет держать пари на какое-нибудь представление? Вот тот генерал с красной ленточкой - это прежний полковник Шабер.
- Наш патрон - сущий чародей, - сказал Годешаль.
- На сей раз, значит, нам не удастся сыграть с ним шутку? - спросил Дерош.
- Об этом позаботится его супруга, графиня Ферро, - ответил Букар.
- Стало быть, - произнес Годешаль, - графине Ферро приходится теперь ладить с двумя?
- А вот и она подъехала! - воскликнул Симонен.
В эту минуту вошел полковник и спросил Дервиля.
- Он у себя, господин граф, - сказал Симонен.
- Вот как! Оказывается, ты, озорник этакий, вовсе и не глухой? - пошутил Шабер, схватив мальчишку за ухо к общему удовольствию писцов, которые залились смехом, поглядывая с почтительным любопытством на столь необычного клиента.
Граф Шабер прошел к Дервилю в тот самый момент, когда на пороге конторы появилась графиня.
- И подумать только, Букар, какая диковинная сцена разыграется сейчас у патрона! Графиня будет проводить четные дни с графом Ферро, а нечетные - с графом Шабером. Как бы не запуталась! Ей придется записывать.
- Если впала в графоманию, пуская записывает! - сказал Годешаль. - В високосные годы графы будут квиты.
- Да замолчите же вы, господа. Вас могут услышать, - строго произнес Букар. - Где это видано, чтобы так высмеивали клиентов!
Едва Дервиль успел проводить полковника в свою спальню, как в кабинет вошла графиня.
- Сударыня, - сказал поверенный, - я не знал, приятно ли вам будет видеть графа Шабера, поэтому и счел за благо принять вас каждого в отдельности. Однако, если вы пожелаете…
- Крайне вам благодарна, сударь, за вашу чуткость.
- Я заготовил проект договора, условия коего могут быть оспариваемы как вами, так и господином Шабером в процессе обсуждения. Я буду последовательно переходить от вас к нему, взаимно предоставляя той и другой стороне обмениваться через меня своими мотивами.
- Начинайте, - сказала графиня с нетерпением.
Дервиль начал читать:
“Мы, нижеподписавшиеся, граф Гиацинт Шабер, бригадный командир, награжденный большим офицерским крестом ордена Почетного легиона, проживающий в Париже, на улице Пти-Банкье, с одной стороны, и госпожа Роза Шапотель, супруга вышеупомянутого графа Шабера, родившаяся в…
- Опустим вступительную часть, - прервала его графиня. - Переходите прямо к самим условиям.
- Сударыня, - сказал поверенный, - во вступительной части вкратце излагается ваше положение в отношении друг к другу. Засим, в пункте первом, вы признаете в присутствии трех свидетелей, а именно двух нотариусов и владельца молочной, где проживает ваш супруг, которых я посвятил в тайну, обязав хранить полнейшее молчание, - итак, повторяю, вы признаете, что личность, о которой идет речь в прилагаемых к договору документах, подлинность коих удостоверена соответствующим актом, составленным вашим нотариусом Александром Кротта, является графом Шабером, вашим первым супругом. В пункте втором граф Шабер в ваших интересах обязуется воспользоваться своими правами лишь в случае, оговоренном настоящим актом. То есть, - прибавил Дервиль как бы мимоходом, - в случае невыполнения условий данного секретного соглашения. Со своей стороны, - продолжал поверенный, - господин Шабер обязуется совместно с вами исходатайствовать у суда постановление, аннулирующее акт о его кончине и признающее ваш брак с ним расторгнутым.
- Но это для меня совершенно неприемлемо, - изумленно произнесла графиня. - Я не хочу процесса. Вы сами знаете почему.
- По пункту третьему, - с невозмутимым спокойствием продолжал поверенный, - вы обязуетесь внести в государственное казначейство капитал для выплаты вышеупомянутому графу Гиацинту Шаберу пожизненной ренты в двадцать четыре тысячи франков, с тем чтобы в случае смерти полковника этот капитал перешел к вам…
- Но это слишком много! - воскликнула графиня.
- Вы надеетесь договориться на меньшей сумме?
- Возможно.
- Чего же вы в сущности хотите, сударыня?
- Я хочу… я не хочу суда… я хочу…
- Чтобы он остался мертвецом? - живо перебил ее Дервиль.
- Сударь, - произнесла графиня, - если вы требуете ренты в двадцать четыре тысячи франков, - хорошо, будем судиться.
- Да, будем судиться! - сдавленным голосом воскликнул Шабер, который распахнул дверь спальни и внезапно появился перед своей женой. Он заложил левую руку за вырез жилета, а другую простер книзу - жест, которому память о необычайных злоключениях полковника сообщала какую-то ужасающую выразительность.
“Это он!” - подумала графиня.
- Слишком много! - повторил старый солдат. - Я дал вам почти миллион, а вы хотите выгадать на моем несчастье! Так знайте же, теперь я потребую и вас и ваше состояние. Наше имущество не разделено, наш брак не расторгнут.
- Но, сударь, вы вовсе не полковник Шабер! - воскликнула графиня с наигранным изумлением.