Читаем Человеческая комедия полностью

Стр. 166. “Павел и Виргиния” - сентиментально-идиллический роман Бернандена де Сен-Пьер (1737—1814), французского писателя, друга Жан-Жака Руссо.

Стр. 169. Гревская площадь - площадь в Париже, на которой происходили публичные казни.

Стр. 181. Нинон де Ланкло (1620—1705) - французская куртизанка. - Маркиза де Помпадур (1721—1764) - фаворитка Людовика XV.

“…несмотря на соглядатаев с Ювелирной набережной”. - Имеются в виду сыщики: к Ювелирной набережной примыкает префектура полиции.

Стр. 182. “Разрешите прислать вам из Прованса винных ягод”. - Вотрен иронизирует по поводу предстоящей ему отправки на каторгу, на юг Франции.

Стр. 210. Сент-Пелажи - парижская тюрьма (разрушена в 1899 г.).

Стр. 216. “Кошеновский пансионер” - то есть студент-медик, живший при старинной парижской больнице имени Кошена, где стажеры проходили практику.

Стр. 222. “Молитва Моисея” - ария из оперы итальянского композитора Россини “Моисей в Египте” (1818).


ГОБСЕК

Сначала эта повесть называлась “Опасности беспутства”. Под таким заглавием она полностью вышла в апреле 1830 г., в первом томе “Сцен частной жизни”; первая глава ее была опубликована несколько ранее - в феврале 1830 г., под заглавием “Ростовщик”, на страницах журнала “Мода”. В 1835 г. повесть вышла новым изданием в первом томе “Сцен парижской жизни”; первая глава ее была опубликована несколько ранее - в феврале 1830 г., под заглавием “Ростовщик”, на страницах журнала “Мода”. В 1835 г. повесть вышла новым изданием в первом томе “Сцен парижской жизни”, где была озаглавлена “Папаша Гобсек”. Наконец в 1842 г. Бальзак включил ее в “Сцены частной жизни” первого издания “Человеческой комедии” под заглавием “Гобсек”.

В первоначальном виде повесть была разделена на главы: “Ростовщик”, “Адвокат” и “Смерть мужа”. Названия глав подчеркивали наиболее важные части произведения - историю ростовщика Гобсека, поверенного Дервиля в начале его карьеры и историю графини де Ресто. Эти имена встречаются и в других произведениях Бальзака (Гобсек - в “Отце Горио”, “Цезаре Бирото”, “Чиновниках”, “Брачном контракте”; Дервиль - в “Отце Горио”, “Полковнике Шабере”, “Блеске и нищете куртизанок”, “Темном деле”; графиня де Ресто - в “Отце Горио”, “Семействе Бовизаж”). Повесть сюжетно связана с романом “Отец Горио”, где нашла отражение и страсть графини де Ресто к Максиму де Трай, ради которого она разоряет собственных детей, и совершенная графиней ради любовника тайная продажа фамильных бриллиантов, и борьба графа де Ресто с женой-расточительницей. История графини де Ресто, рассказанная в повести, почти целиком совпадает по времени с действием романа. Картина ожесточенной, доходящей до уголовных преступлений борьбы из-за денег в недрах богатых и знатных семейств, выразительно поясняется Вотреном: “Бьюсь об заклад, - говорит он Растиньяку, - стоит вам сделать два шага в Париже, и вы сейчас же наткнетесь на дьявольские махинации… у первой женщины, которая вам понравится, вы угодите в осиное гнездо, если она молода, красива и богата. Они все не в ладах с законом и по любому поводу ведут войну с мужьями” (“Отец Горио”). Образ Гобсека - одно из самых монументальных созданий реалистического искусства Бальзака. Ростовщик явился в повести Бальзака олицетворением страшной власти денег.

В первом томе “Капитала” К. Маркс, имея в виду последние дни жизни Гобсека, замечает, что “у Бальзака, который основательно изучил все оттенки скупости, старый ростовщик Гобсек рисуется уже впавшим в детство в тот период, когда он начинает создавать сокровища, нагромождая товары”.


Стр. 254. De viris illustribus (“О знаменитых мужах”) - сочинение римского историка Корнелия Непота (I в. до н. э.), содержащее, главным образом, биографии полководцев; служило пособием для изучения латинского языка в школах.

Стр. 258. “…по примеру Фонтенеля, он берег жизненную энергию…” - Бальзак имеет здесь в виду в высшей степени уравновешенный и спокойный характер французского писателя Фонтенеля (1657—1757), единодушно отмечаемый его современниками.

Стр. 259. Кожаный Чулок - прозвище охотника Натти Бумпо, героя серии романов американского писателя Фенимора Купера (1789—1851) - “Последний из могикан”, “Следопыт”, “Зверобой” и др.

Стр. 261. “Он знал господина де Лалли…” - Бальзак приводит имена ряда военных и политических деятелей Франции, Англии и Индии периода англо-французской вооруженной борьбы за владычество в Индии (50—60-х гг. XVIII в.), перемежая имена исторических лиц (Лалли, Сюфрен, Гастингс, Типпо-Саиб и др.) с вымышленными именами (Кергаруэт, де Портандюэр) персонажей “Человеческой комедии”.

Стр. 271. Сцена обольщения Диманша - сцена из комедии Мольера “Дон Жуан”, в которой герой пьесы так ловко обольщает изысканной любезностью своего кредитора Диманша, что тот не решается потребовать у него уплаты долга.

Верньо Пьер-Виктюрньен (1753—1793) - жирондист, член Конвента, казненный в 1793 г.; считался одним из виднейших ораторов своего времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги